در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بازنمایی شکل بیرونی یک شخص یا چیز در هنر، عکاسی یا سایر رسانهها.
A representation of the external form of a person or thing in art, photography, or other media.
«او تصویر خود را در آینه دید.»
“She saw her image in the mirror.”
«گالری چندین تصویر زیبا را به نمایش گذاشت.»
“The gallery displayed several beautiful images.”
برداشت کلی که یک شخص، سازمان یا محصول به عموم ارائه میدهد.
The general impression that a person, organization, or product presents to the public.
«شرکت در تلاش است تا وجهه عمومی خود را بهبود بخشد.»
“The company is trying to improve its public image.”
«تصور او به عنوان یک مذاکرهکننده سرسخت معروف است.»
“His image as a tough negotiator is well-known.”
توصیف یا بازنمایی زندهای که چیزی را به ذهن میآورد.
A vivid description or representation that brings something to mind.
«شاعر از تصاویر قوی برای انتقال احساساتش استفاده کرد.»
“The poet used strong images to convey his feelings.”
«او تصویر روشنی از آیندهاش در ذهن داشت.»
“He had a clear image of his future in mind.”
رایج. به یک نمایش بصری، اغلب یک عکس یا نقاشی، اشاره دارد. تا حد زیادی قابل جایگزینی است، اگرچه image میتواند اصطلاح گستردهتری باشد که شامل نمایشهای دیجیتالی یا تصاویر ذهنی نیز میشود.
Common. Refers to a visual representation, often a photograph or drawing. Largely interchangeable, though 'image' can be a broader term encompassing digital representations or mental images.
رسمی/ادبی. عمدتاً به پرتره یا بازنمایی بصری اشاره دارد که به شدت به سوژه خود شباهت دارد. برای تصاویر انتزاعی یا عکسهای عمومی کمتر قابل جایگزینی است.
Formal/Literary. Primarily refers to a portrait or a visual representation that strongly resembles its subject. Less interchangeable for abstract images or general photos.
رایج. به باورها یا نظراتی اشاره دارد که عموماً در مورد کسی یا چیزی وجود دارد. در مورد ادراک عمومی از کیفیت یا شخصیت قابل جایگزینی است.
Common. Refers to the beliefs or opinions that are generally held about someone or something. Interchangeable when referring to the public perception of quality or character.
رایج. به روشی که چیزی درک، فهمیده یا تفسیر میشود اشاره دارد. در زمینههای روانشناسی یا بازاریابی در مورد نحوه دیده شدن چیزی قابل جایگزینی است.
Common. Refers to the way in which something is regarded, understood, or interpreted. Interchangeable in psychological or marketing contexts when talking about how something is seen.
رایج. به یک ایده، احساس یا نظر در مورد چیزی یا کسی اشاره دارد، به ویژه برداشتی که بدون فکر آگاهانه یا بر اساس شواهد کم شکل گرفته است. برای یک نمایش ذهنی قابل جایگزینی است.
Common. Refers to an idea, feeling, or opinion about something or someone, especially one formed without conscious thought or on the basis of little evidence. Can be interchangeable for a mental representation.
رسمی. به روشی که چیزی درک یا تلقی میشود اشاره دارد. برای یک ایده یا فهم شکلگرفته قابل جایگزینی است، اما image در اینجا بر وضوح و جنبه بصری بازنمایی ذهنی تأکید دارد.
Formal. Refers to the way in which something is perceived or regarded. Interchangeable for a formed idea or understanding, but 'image' here emphasizes the vividness and visual aspect of the mental representation.