در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
مرتبط با نوزادان یا خصوصیات آنها.
Relating to or characteristic of infants or babies.
«بیمارستان بخش ویژهای برای بیماریهای نوزادی دارد.»
“The hospital has a special ward for infantile diseases.”
«رفلکسهای نوزادی در کودکان طبیعی است.»
“Infantile reflexes are natural in babies.”
انگلیسی غیررسمی. بیشتر برای نشان دادن نابالغ بودن یا رفتار کودکانه به کار میرود، مثلاً «رفتار نوزادی» اما نه «مراقبت نوزادی».
Informal. Similar meaning but more often used to suggest immaturity or childishness rather than just relating to infants. For example, 'babyish behavior' but not 'infantile care'.
رایج/غیررسمی. معمولاً به رفتار نابالغ یا بچگانه اشاره دارد و نه فقط مربوط به نوزادان. نمیتواند جایگزین «infantile» در معنی صرفاً مربوط به نوزادان شود.
Common/informal. Usually describing immature or silly behavior rather than just relating to babies. Cannot replace 'infantile' when meaning purely ‘related to infants’.
نمایش رفتار نابالغ یا کودکانه که برای سن فرد مناسب نیست.
Showing behavior that is immature or childish, inappropriate for someone's age.
«جوکهای کودکانهاش همه را در مهمانی اذیت کرد.»
“His infantile jokes annoyed everyone at the party.”
«این رفتار نابالغ را متوقف کن و مسئولانه عمل کن.»
“Stop such infantile behavior and act responsibly.”
رایج/غیررسمی. وقتی به رفتار نابالغ اشاره میشود، قابل جایگزینی با infantile است، مانند «توهینهای نابالغ» و «توهینهای کودکانه».
Common/informal. Interchangeable with 'infantile' when referring to immature behavior. For example, 'infantile insults' or 'childish insults' both work.
رایج/رسمی. بر کمبود بلوغ عاطفی یا فکری تاکید دارد و معمولاً وسیعتر از infantile است، مخصوصاً در زمینههای روانشناسی.
Common/formal. Highlights lack of emotional or mental maturity. Similar but often broader than infantile. Used in psychological or behavioral contexts.