در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
قابل جداسازی یا تقسیمناپذیر؛ جدا نشدنی.
Not able to be separated or divided; inseparable.
«این دو مفهوم در نظریه او از هم جدا نیستند.»
“The two concepts are inseparate in his theory.”
«سرنوشت آنها تفکیکناپذیر به نظر میرسید.»
“Their destinies seemed inseparate.”
رایج. «جدانشدنی» اصطلاح بسیار رایجتر و ترجیح داده شده در انگلیسی مدرن برای چیزی است که نمیتوان آن را جدا کرد. «inseparate» عمدتاً کهن یا ادبی است. «دو دوست جدانشدنی بودند» طبیعی است، «دو دوست inseparate بودند» بسیار قدیمی به نظر میرسد.
Common. 'Inseparable' is the much more common and preferred term in modern English for something that cannot be separated. 'Inseparate' is mostly archaic or literary. 'The two friends were inseparable' is natural, 'The two friends were inseparate' sounds very dated.
رایج. «تقسیم نشده» به چیزی اشاره دارد که تقسیم نشده است، اغلب به توجه، وفاداری یا یک کل واحد. در حالی که مشابه است، «inseparate» (یا «inseparable») بر غیرممکن بودن جدایی تأکید دارد، در حالی که «undivided» فقط به معنای این است که در حال حاضر تقسیم نشده است. «او توجه کامل خود را داد» درست است. «سرنوشت آنها جدا نشدنی بود» درست است (اگرچه «inseparable» بهتر است).
Common. 'Undivided' suggests something that has not been divided, often referring to attention, loyalty, or a whole entity. While similar, 'inseparate' (or 'inseparable') emphasizes the impossibility of separation, whereas 'undivided' just means it currently isn't divided. 'He gave his undivided attention' works. 'Their fates were inseparate' works (though 'inseparable' is better).