در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
واقع شده در پایین یا زیر بخش یا قسمت دیگر
Situated below another part or section
«طبقه پایین کتابها را نگه میدارد.»
“The lower shelf holds the books.”
«او در بخش پایین استادیوم نشست.»
“She sat in the lower section of the stadium.”
روزمره. اغلب در موقعیتها قابلجایگزینی هستند؛ مثل «طبقه پایینی» و «طبقه پایین».
Everyday. Often interchangeable when referring to positions; 'lower shelf' and 'bottom shelf' can both be used.
رسمی. بیشتر در زمینههای انتزاعی یا کیفی بهکار میرود، جایگزین «lower» برای مکان فیزیکی نیست.
Formal. Used more in abstract or qualitative contexts rather than physical position; not interchangeable for physical location.
به پایین بردن یا کاهش دادن سطح یا موقعیت چیزی
To cause something to move down or reduce its level
«لطفاً صدا را کم کن.»
“Please lower the volume.”
«پرچم را به آرامی پایین آورد.»
“He lowered the flag slowly.”
رایج. معمولاً در بحث کمیت یا سطح قابلجایگزینی هستند.
Common. Usually interchangeable in contexts of quantity or level, e.g. 'lower the temperature' and 'reduce the temperature'.
روزمره. معمولاً برای حرکت فیزیکی به پایین قابلجایگزینی اما ممکن است حس سرعت یا بیاختیاری داشته باشد.
Everyday. Often interchangeable for physical movement downwards but can imply a quicker or uncontrolled action.
کاهش دادن مقدار، درجه یا شدت چیزی
To reduce the amount, degree, or intensity of something
«آنها قیمت محصول را کاهش دادند.»
“They lowered the price of the product.”
«مدرسه نمره قبولی را پایین آورد.»
“The school lowered the passing grade.”
رسمی. در بسیاری از زمینههای مرتبط با کمیت و شدت قابلجایگزینی.
Formal. Interchangeable in many contexts related to quantity and intensity.
شخص یا چیزی که در سطح، رتبه یا جایگاه پایینتری قرار دارد
A person or thing that is at a lower level, rank, or position
«طبقه پایینتر از دو طبقه خالی بود.»
“The lower of the two shelves was empty.”
«او ترجیح میدهد در طبقه پایینتر کار کند.»
“She prefers to work on the lower of the two floors.”
رسمی. معمولاً در بافتهای سازمانی یا سلسلهمراتبی بهکار میرود؛ برای موقعیت فیزیکی قابلجایگزینی نیست.
Formal. Often used in organizational or hierarchical contexts; not interchangeable for physical position.
در یا به سوی جایگاه یا مکان پایینتر
In or to a lower place or position
«دما دیشب پایینتر رفت.»
“The temperature dropped lower last night.”
«جعبه را روی قفسه پایینتر بگذار.»
“Move the box lower on the shelf.”
روزمره. اغلب به عنوان قید با lower قابلجایگزینی است اما در سخن روزمره رایجتر است.
Everyday. Often interchangeable with 'lower' as an adverb, e.g. 'move down' vs 'move lower'. 'Down' is more common in informal speech.