در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
شراب شیرین و غنیشدهای از مالاگا، اسپانیا، که اغلب از انگورهای موسکاتل یا پدرو خیمنز تهیه میشود.
A sweet, fortified wine from Málaga, Spain, often made from Moscatel or Pedro Ximénez grapes.
«ما بعد از شام یک لیوان مالاگا نوشیدیم.»
“We enjoyed a glass of Malaga after dinner.”
«مالاگا به شیرینی متمایزش معروف است.»
“Malaga is known for its distinctive sweetness.”
رایج. نوع دیگری از شراب غنیشده از اسپانیا (منطقه خرز). اگرچه هر دو شراب غنیشده اسپانیایی هستند، اما در مبدأ و اغلب در طعم متفاوتند. کاملاً قابل تعویض نیستند زیرا به شرابهای منطقهای خاص اشاره دارند.
Common. Another type of fortified wine from Spain (Jerez region). While both are fortified wines from Spain, they are distinct in origin and often in flavor profile. Not fully interchangeable as they refer to specific regional wines.
رایج. شراب شیرین و غنیشده از پرتغال. با شراب مالاگا در شیرین و غنیشده بودن مشترک است اما مبدأ و طعم متفاوتی دارد. با مالاگا قابل تعویض نیست.
Common. A sweet, fortified wine from Portugal. It shares the characteristic of being a sweet, fortified wine but has a different origin and flavor profile. Not interchangeable with Malaga.
شهری و بندری در جنوب اسپانیا، مرکز استان مالاگا، که به دلیل آب و هوا و گردشگری شهرت دارد.
A city and port in southern Spain, capital of the province of Málaga, known for its climate and tourism.
«مالاگا یک مقصد گردشگری محبوب است.»
“Malaga is a popular tourist destination.”
«پرواز از لندن در مالاگا فرود آمد.»
“The flight from London landed in Malaga.”
کلی. اصطلاحی بسیار گسترده برای هر منطقه شهری. فقط زمانی قابل تعویض است که نام خاص «مالاگا» از قبل فهمیده شده باشد. اگر هدف تعریف خود مالاگا باشد، مفید نیست.
General. A very broad term for any urban area. Interchangeable only when the specific name 'Malaga' is already understood. Not useful if the goal is to define Malaga itself.