در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
(غذا، به خصوص گوشت) را به قطعات بسیار کوچک خرد کردن یا چرخ کردن.
To cut up or grind (food, especially meat) into very small pieces.
«او سیر را برای سس ریز ریز کرد.»
“She minced the garlic for the sauce.”
«قصاب میتواند گوشت گاو را برای شما چرخ کند.»
“The butcher can mince the beef for you.”
روزمره. (چیزی) را با له کردن به ذرات کوچک یا پودر تبدیل کردن. (هنگام اشاره به گوشت، اغلب با استفاده از دستگاه، مستقیماً با 'mince' قابل جایگزینی است).
Everyday. To reduce (something) to small particles or powder by crushing it. 'Grind the coffee beans.' (Directly interchangeable with 'mince' when referring to meat, often using a machine).
روزمره. (چیزی) را به قطعات کوچک بریدن. (گستردهتر از 'mince'، زیرا 'chop' میتواند به معنای قطعات بزرگتر باشد، اما اگر خرد کردن خیلی ریز باشد میتواند مترادف باشد).
Everyday. To cut (something) into small pieces. 'Chop the vegetables finely.' (Broader than 'mince', as 'chop' can mean larger pieces, but can be synonymous if the chopping is very fine).
گوشتی که چرخ شده است.
Meat that has been minced.
«او یک پوند گوشت چرخکرده برای پای چوپان خرید.»
“She bought a pound of mince for the shepherd's pie.”
«گوشت چرخکرده را به ماهیتابه اضافه کنید و تفت دهید.»
“Add the mince to the pan and brown it.”
با عشوه یا ظرافت ساختگی، معمولاً با گامهای کوتاه و دقیق راه رفتن.
To walk with an affected daintiness or primness, typically with short, precise steps.
«او با کفشهای پاشنهبلندش با عشوه از عرض اتاق گذشت.»
“She minced across the room in her high heels.”
«او با نگاهی از بالا به او نگاه کرد که با ناز از کنارش رد شد.»
“He watched her mince past with a superior air.”
روزمره. با رفتاری خودنمایانه یا سرزنده راه رفتن یا حرکت کردن. (به راه رفتن اغراقآمیزتر یا خودنمایانهتر از 'mince' اشاره دارد، اما کیفیت تصنعی را به اشتراک میگذارد).
Everyday. To walk or move in an ostentatious or lively manner. 'The ponies pranced around the field.' (Implies a more exaggerated or showy walk than 'mince', but shares the affected quality).
روزمره. بیصدا و با دقت روی پنجه پا راه رفتن. (میتواند به معنای گامهای کوچک و دقیق باشد، اما برای مخفیکاری نه ظرافت).
Everyday. To walk quietly and carefully on the balls of one's feet. 'She tiptoed so as not to wake the baby.' (Can imply small, precise steps, but for stealth rather than daintiness).