در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
طرف هیچ گروه یا جناحی در یک اختلاف یا درگیری را نمیگیرد.
Not supporting or helping any side in a conflict or disagreement.
«کشور در طول جنگ بیطرف ماند.»
“The country remained neutral during the war.”
«لطفاً در این بحث سعی کن بیطرف باشی.»
“Please try to be neutral in this argument.”
رنگی که قوی یا روشن نیست، معمولاً مات یا کمطنین.
Referring to a color that is not strong or vivid, often dull or muted.
«او رنگهای خنثی مثل بژ و خاکستری را ترجیح میدهد.»
“She prefers wearing neutral colors like beige and gray.”
«رنگهای خنثی در هر اتاقی خوب جواب میدهند.»
“Neutral tones work well in any room.”
هیچ بار الکتریکی یا ویژگی مثبت یا منفی مشخصی ندارد.
Having no electrical charge or no marked positive or negative characteristic.
«مولکولهای آب از نظر الکتریکی خنثی هستند.»
“Water molecules are electrically neutral.”
«سیم خنثی هیچ جریانی را منتقل نمیکند.»
“The neutral wire carries no current.”
رسمی. وقتی بیشتر بر عدالت و بیطرفی تاکید باشد جایگزین neutral میشود، مثلا قاضی بیطرف. اصولا در زمینههای حقوقی یا رسمی کاربرد دارد.
Formal. Can replace 'neutral' when emphasizing fairness rather than simply not taking sides—e.g. 'an impartial judge' instead of 'a neutral judge'. Used mostly in legal or official contexts.
رسمی. مشابه neutral ولی بیشتر روی عدم تعصب تاکید دارد و کمتر در مکالمه روزمره به کار میرود.
Formal. Similar to 'neutral' emphasizing lack of prejudice or favoritism, but less common in everyday speech. 'Unbiased opinion' fits, 'neutral opinion' also works.
رایج. برای رنگهایی که نرم و کمنور هستند به کار میرود. تقریباً با neutral در زمینه رنگ قابل جایگزینی است.
Common. Used for colors that are soft and not bright. Almost interchangeable with neutral in color context.
رایج. تاکید بر کم بودن درخشندگی یا براق بودن دارد. گاهی رنگ ناخوشایند را هم میرساند در حالی که neutral رنگی متعادل است.
Common. Emphasizes lack of brightness or shine, can sometimes imply unattractive color unlike neutral which is more neutral or balanced.