در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
شیک، باکلاس و با سلیقه.
Smart and stylish; chic.
«او همیشه کت و شلوارهای شیک برای سر کار میپوشد.»
“He always wears nobby suits to work.”
«کیف دستی جدیدش کاملاً شیک است.»
“Her new handbag is quite nobby.”
روزمره. معمولاً هنگام توصیف مد یا ظاهر قابل تعویض هستند. 'Nobby' کمی حس قدیمیتر یا بریتانیایی دارد. 'She wore a stylish dress' رایجتر از 'She wore a nobby dress' است.
Everyday. Generally interchangeable when describing fashion or appearance. 'Nobby' has a slightly more old-fashioned or British feel. 'She wore a stylish dress' is more common than 'She wore a nobby dress'.
دارای برآمدگی یا گره.
Having protuberances or knobs.
«چوب گرهدار برای کوهنوردی خوب بود.»
“The nobby stick was good for hiking.”
«پوست درخت برآمده و زبر بود.»
“The tree bark was nobby and rough.”
مربوط به یک فرد مهم یا صاحب مقام.
Of or relating to a nob (a person of high social standing).
«او با لهجهای تا حدودی اشرافی صحبت میکند.»
“He speaks with a rather nobby accent.”
«آنها در محلهای اعیانینشین زندگی میکردند.»
“They lived in a nobby part of town.”
فنی/توصیفی. هنگام اشاره به اشیاء فیزیکی دارای گره یا برآمدگی مستقیماً قابل تعویض هستند. 'Nobby' گاهی میتواند جذابیت یا ویژگی خاصی را القا کند، در حالی که 'knobbed' صرفاً توصیفی است.
Technical/Descriptive. Directly interchangeable when referring to physical objects with knobs or bumps. 'Nobby' can sometimes imply a certain charm or quirkiness, while 'knobbed' is purely descriptive.