در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
احساس ناخوشایند و بدنی که به دلیل بیماری یا آسیب ایجاد میشود
An unpleasant physical sensation caused by illness or injury
«بعد از سقوط، درد شدیدی در پایش احساس کرد.»
“She felt sharp pain in her leg after the fall.”
«درد ناشی از آسیب باعث اخم او شد.»
“The pain from the injury made him wince.”
روزمره. به درد مبهم و مداوم اشاره دارد؛ زمانی که درد شدید نیست، جایگزین pain میشود.
Everyday. Refers to a dull, continuous pain; can replace 'pain' when the pain is not sharp. For example, 'I have a headache' vs. 'I have pain in my head'.
روزمره. به درد عضلات یا حساسیت موقت اشاره دارد؛ در این موارد جایگزین درد کلی است.
Everyday. Specifically used for pain in muscles or areas after effort; usually mild and temporary. Used instead of general pain in those contexts.
رنج یا ناراحتی ذهنی و عاطفی
A mental or emotional suffering or distress
«پس از از دست دادن دوستش رنج زیادی کشید.»
“He experienced great pain after losing his friend.”
«درد عاطفی میتواند به سختی درد جسمی باشد.»
“Emotional pain can be as hard as physical pain.”
رسمی. به رنج طولانی یا شدید اشاره دارد؛ در زمینههای جدی استفاده میشود و میتواند جایگزین pain در معنی عاطفی باشد.
باعث رنج یا ناراحتی جسمی یا روحی شدن
To cause physical or emotional suffering or distress
«آسیب جسمی چند هفته برایش دردناک بود.»
“The injury pained him for weeks.”
«کلمات تند او به شدت او را آزرد.»
“Her harsh words pained him deeply.”
Formal. Implies prolonged or intense mental or physical pain; often used in serious contexts. Can substitute 'pain' in emotional contexts.
رسمی. به اضطراب یا غم شدید اشاره دارد؛ در متون روانشناسی یا ادبی کاربرد دارد.
Formal. Focuses on severe anxiety or sorrow; used in psychological or literary contexts. Can replace pain when emphasizing anxiety.
روزمره. جایگزین رایج و کلیتر و کمتر رسمی؛ در بیشتر موارد میتواند جایگزین فعل pain شود.
Everyday. Common alternative, often more general and less formal; can replace 'pain' as a verb in most contexts.