در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
قطعه کوچک پارچه که برای تعمیر یا پوشاندن سوراخ استفاده میشود.
A small piece of material used to mend or cover a hole.
«او روی شلوار جین پاره وصله دوخت.»
“She sewed a patch on the torn jeans.”
«کت روی آرنجش وصله رنگارنگ داشت.»
“The jacket had a colorful patch on the elbow.”
کلمه روزمره. فقط وقتی اندازه یا بخش مهم است جایگزین patch میشود، نه تعمیر.
Common everyday word. Can replace 'patch' only when emphasizing size or portion, not repair — 'a piece of cloth' works, but 'a piece of cloth on a hole' sounds odd.
رسمی/اسم. به کار بزرگتر از وصله اشاره دارد، نه قطعه واحد.
Formal/noun. Refers to a larger work made by sewing patches together, not a single patch. Not interchangeable with a single patch.
قطعه کوچک زمینی که برای کشاورزی یا هدف خاصی استفاده میشود.
A small area of ground used for growing plants or a specific purpose.
«آنها گوجهفرنگی را در قطعه کوچکی پشت خانه کاشتند.»
“They planted tomatoes in a small patch behind the house.”
«قطعهای چمن بین پیادهروها رشد کرد.»
“A patch of grass grew between the sidewalks.”
چیزی را با پوشاندن یا پر کردن سوراخ یا ترک تعمیر کردن.
To repair something by covering or filling a hole or crack.
«او سوراخ دیوار را سریع وصله کرد.»
“He patched the hole in the wall quickly.”
«قبل از زمستان باید سقف نشتی را تعمیر کنیم.»
بروزرسانی نرمافزاری برای رفع مشکل یا بهبود برنامه انجام دادن.
To apply a software update to fix problems or improve a program.
«شرکت دیشب نقص امنیتی را اصلاح کرد.»
“The company patched the security flaw last night.”
قطعه کوچک نرمافزاری که برای رفع مشکلات و نقصهای امنیتی اضافه میشود.
A small piece of software added to fix security or bugs.
«نرمافزار دیروز یک پچ مهم منتشر کرد.»
“The software released a critical patch yesterday.”
«آخرین پچ را نصب کن تا سیستم محافظت شود.»
“Install the latest patch to protect your system.”
رسمی و رایج. معمولاً بزرگتر و با تاکید بر مالکیت زمین.
Common formal. Similar meaning but often larger; 'plot' emphasizes land ownership or division.
روزمره. به طور خاص گیاهکاری را اشاره دارد.
Everyday. Refers specifically to cultivated plants; not interchangeable if patch is wild or unused.
“We need to patch the leaking roof before winter.”
روزمره و رایج. برای تعمیر لباس و وسایل جایگزین است.
Common everyday. Interchangeable when fixing clothes or objects; 'mend' is more general.
خیلی رایج و غیررسمی. گستردهتر است و همیشه وصله نیست.
Very common informal. Broader than patch; not always involves patching material.
«باید نرمافزار خود را مرتب بروزرسانی کنی.»
“You should patch your software regularly.”
رسمی و خیلی رایج. برای ارتقاهای گستردهتر استفاده میشود.
Very common formal. Overlaps with patch but refers to broader upgrades; patch is usually smaller fixes.
رایج و غیررسمی. یعنی حل مشکل خاص، کمتر به نسخه نرمافزاری مربوط است.
Common informal. Usually means solving specific issues, less about software versions.
رایج فنی. گستردهتر از پچ است و ویژگیهای جدید هم دارد.
Common technical. Broader than a patch; updates may include new features alongside fixes.
غیررسمی فنی. بیشتر به راهحلهای کلی اشاره دارد.
Informal technical. Refers more generally to solutions of problems, not always software pieces.