در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بخشی از چیزی بزرگتر که جدا یا تقسیم شده است.
A portion or part of something larger that has been separated or divided.
«او یک تکه کیک خورد.»
“She ate a piece of cake.”
«او یک قطعه شیشه روی زمین پیدا کرد.»
“He found a piece of glass on the floor.”
رایج. معمولاً به جای 'piece' استفاده میشود ولی 'part' بیشتر به بخش جدانشدنی اشاره دارد در حالی که 'piece' بیشتر به تکهای جدا شده برمیگردد.
Common. Generally interchangeable with 'piece' when talking about a portion of something, but 'part' can imply a more integral segment while 'piece' often suggests a fragment.
رسمی. به تکه کوچک شکسته شده از چیزی بزرگتر اشاره دارد؛ کمتر جایگزین مناسب زیرا دلالت بر آسیب یا ناقص بودن دارد.
Formal. Refers to a small, broken-off piece usually from something larger and broken; less interchangeable as it implies damage or incompleteness.
یک اثر هنری، ادبی یا موسیقی که به عنوان یک واحد در نظر گرفته میشود.
A work of art, literature, or music considered as a single item.
«این نقاشی یک اثر معروف از پیکاسو است.»
“This painting is a famous piece by Picasso.”
«او یک قطعه زیبا روی پیانو اجرا کرد.»
“She performed a beautiful piece on the piano.”
رسمی/رایج. معمولاً برای آثار هنری یا ادبی استفاده میشود، در بیشتر موارد قابل تعویض با 'piece' است ولی 'work' میتواند گستردهتر باشد.
Formal/common. Often used for artistic or literary creations, interchangeable with 'piece' in many contexts but 'work' can be broader.
رسمی/فنی. معمولاً به قطعات موسیقی یا نوشتاری اشاره دارد، جز در موسیقی یا ادبیات کمتر به جای piece استفاده میشود.
Formal/technical. Typically refers to music or written pieces, less interchangeable except in music or literature.
یک داستان یا مقاله جداگانه در روزنامه یا مجله.
An individual story or article in a newspaper or magazine.
«یک مقاله جالب درباره تغییرات اقلیمی خواندم.»
“I read an interesting piece about climate change.”
«روزنامه یک مقاله درباره سیاست محلی منتشر کرد.»
“The newspaper published a piece on local politics.”
رایج. در موارد محتوای نوشتاری روزنامهای یا مجلهای قابل جایگزینی با piece است.
Common. Interchangeable with 'piece' when referring to written journalistic content.
روزمره. معمولاً به یک گزارش یا خبر اشاره دارد، کمی کمتر رسمی از piece و article.
Everyday. Often refers to news or a report, slightly less formal than piece or article.
وصل کردن یا کنار هم قرار دادن بخشها.
To join or fit parts together.
«او تکههای شکسته گلدان را به هم وصل کرد.»
“He pieced the broken vase back together.”
«او سرنخها را کنار هم گذاشت تا معما را حل کند.»
“She pieced together the clues to solve the mystery.”
رایج. معمولا وقتی به اتصال قطعات به هم اشاره دارد قابل تعویض است.
Common. Often used interchangeably when referring to linking parts physically or logically.
رسمی/فنی. به معنی کنار هم گذاشتن قطعات است، معمولا در تولید یا ساخت استفاده میشود.
Formal/technical. Refers specifically to putting parts together, often in manufacturing or construction.
ساختن چیزی با کنار گذاشتن بخشها به هم.
To compose something by fitting parts together.
«او پازل را به سرعت کنار هم گذاشت.»
“He pieced the puzzle together quickly.”
«آنها طرحی برای پروژه کنار هم گذاشتند.»
“They pieced together a plan for the project.”