در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
وصل کردن یا پیوند دادن دو یا چند چیز به هم به صورت فیزیکی یا منطقی.
To join or link two or more things together physically or logically.
«لطفا چاپگر را به کامپیوتر وصل کن.»
“Please connect the printer to the computer.”
«پل دو شهر را به هم متصل میکند.»
“The bridge connects the two cities.”
مرسوم. وقتی منظور اتصال فیزیکی یا منطقی است معمولا جایگزین connect میشود، مثل «دو کامپیوتر را به هم وصل کردن». برای ارتباطات اجتماعی نیست.
Common. Often interchangeable with connect when talking about physical or logical joining, e.g. 'link two computers'. Not used for social interactions.
مرسوم. وقتی تاکید روی آوردن چیزها به هم باشد، جایگزین connect میشود مثل «وصل کردن سیمها». کمتر در شبکه یا الکترونیک به کار میرود.
Common. Can replace connect when emphasizing the act of bringing together, e.g. 'join the wires'. Less used for electronic or network contexts.
برقرار کردن ارتباط یا رابطه با کسی یا چیزی.
To establish communication or a relationship with someone or something.
«من با دوست قدیمیام در شبکههای اجتماعی ارتباط برقرار کردم.»
“I connected with my old friend on social media.”
«دستگاه بهطور خودکار به اینترنت وصل میشود.»
“The device connects to the internet automatically.”
رسمی و مرسوم. به جای connect برای انتقال اطلاعات به کار میرود مثل «از طریق ایمیل ارتباط برقرار کردن». برای وصل فیزیکی نیست.
Formal/common. Can replace connect when referring to exchanging information, e.g. 'connect via email'. Not used for physical joining.
مرسوم و غیررسمی. وقتی تاکید روی ارتباط عاطفی باشد به جای connect میآید، مانند «ارتباط عاطفی برقرار کردن». برای فنی یا فیزیکی نیست.
Common/informal. Used when emphasizing emotional connection between people, e.g. 'connect emotionally'. Not for technical or physical meaning.