در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
مربوط به شغلی که نیازمند آموزش یا تخصص ویژه است.
Relating to a job that requires special education or training.
«او یک پرستار حرفهای با ده سال سابقه است.»
“She is a professional nurse with ten years of experience.”
«برای کار با این دستگاه به آموزش حرفهای نیاز داری.»
“You need professional training to operate this machine.”
رسمی. وقتی مهارت مدنظر باشد جایگزین 'professional' میشود؛ مثلاً «expert advice» مناسب است اما همیشه «expert player» کاربرد ندارد.
Formal. Can replace 'professional' when emphasizing skill level; e.g., 'expert advice' works but not 'expert player' always.
رایج. وقتی به توانایی اشاره میشود میتواند جایگزین باشد؛ مثلاً «skilled worker» برابر است با «professional worker».
Common. Interchangeable with 'professional' when highlighting ability rather than status; e.g., 'skilled worker' equals 'professional worker'.
کسی که در شغلی با آموزش یا تخصص ویژه فعالیت میکند.
A person who works in a job that requires special education, training, or skill.
«او یک حرفهای در زمینه امور مالی است.»
“He is a professional in the field of finance.”
«حرفهایها باید دستورالعملهای اخلاقی سختگیرانهای را رعایت کنند.»
“Professionals must follow strict ethical guidelines.”
رسمی. برای فرد بسیار ماهر استفاده میشود؛ مثلاً «He is an expert in law» مثل «professional» معنا دارد.
Formal. Used to describe someone highly skilled; e.g., 'He is an expert in law' works similarly to 'professional'.
رسمی/فنی. بیشتر به کسی با دانش عمیق در حوزهای خاص گفته میشود؛ همیشه به جای 'professional' عمومی نیست.
Formal/technical. Usually refers to someone with deep knowledge in a narrow area; not always interchangeable with 'professional' in general contexts.
نمایانگر مهارت، شایستگی یا رفتار مورد انتظار از افراد آموزشدیده.
Showing skill, competence, or behavior expected from trained experts.
«او در کنفرانس یک ارائه حرفهای داشت.»
“She gave a professional presentation at the conference.”
«کارش سطح حرفهای از دقت و توجه را نشان میدهد.»
“His work shows a professional level of detail and care.”
رایج. برای بیان توانایی قابل جایگزینی است اما «professional» معمولاً آموزش رسمی دارد و «competent» لزوماً ندارد.
Common. Can replace 'professional' to describe ability, but 'professional' often implies formal training, 'competent' does not necessarily.
رسمی. هممعنی در سطح مهارت؛ «professional» همچنین اشاره به وضعیت یا شغل دارد و «proficient» فقط مهارت را میگوید.
Formal. Synonym related to skill level; 'professional' also implies status or occupation, 'proficient' focuses on skill only.