در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
دامنه نفوذ، اختیارات یا مسئولیتهای یک سازمان، کمیته یا مفهوم.
The scope of the influence or concerns of something, usually a department, committee, or concept.
«آن موضوع در حیطه اختیارات شورای محلی است.»
“That issue falls within the purview of the local council.”
«حفاظت از محیط زیست در قلمرو این آژانس است.»
“Environmental protection is under the purview of this agency.”
متداول. اغلب، به ویژه در متون رسمی، برای اشاره به محدوده عملکرد یا وسعت چیزی قابل تعویض است. 'در دامنه پروژه ما' صحیح است.
Common. Often interchangeable, especially in formal contexts, to refer to the range of operation or extent of something. 'Within the scope of our project' works.
رسمی. به یک حوزه فعالیت یا دانش اشاره دارد. 'حوزه علم' درست است. میتواند با 'purview' همپوشانی داشته باشد وقتی درباره یک حوزه تخصصی یا اقتدار صحبت میشود.
Formal. Refers to an area of activity or knowledge. 'The domain of science' works. Can overlap with 'purview' when discussing an area of expertise or authority.
دامنه دانش یا درک کلی.
The range of general knowledge or understanding.
«چنین مفاهیم پیچیدهای فراتر از درک من است.»
“Such complex concepts are beyond my purview.”
«جزئیات فیزیک کوانتوم خارج از بضاعت علمی اکثر مردم است.»
“The details of quantum physics are outside the purview of most people.”
متداول. به توانایی فهم یا درک کردن اشاره دارد. 'فراسوی درک من' صحیح است. میتواند برای ظرفیت ذهنی یک فرد استفاده شود.
Common. Refers to the ability to comprehend or grasp. 'Beyond my understanding' works. Can be used for an individual's mental capacity.
کهن/ادبی. به دامنه دانش یا بینایی فرد اشاره دارد. عمدتاً در عباراتی مانند 'beyond one's ken' استفاده میشود.
Archaic/Literary. Refers to one's range of knowledge or sight. Primarily used in phrases like 'beyond one's ken'.