در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
به گونهای غیرمتعارف و تا حدی نامتعارف اما جذاب و شیک به نظر رسیدن.
Suggesting a slightly disreputable or unconventional quality, often with an attractive, stylish, or dashing air.
«او جذابیتی خاص و کمی سرکش داشت که زنان را شیفته میکرد.»
“He had a raffish charm that women found irresistible.”
«استایل خاص و غیرمتعارف او شامل شلوار جین پاره و کاپشن چرم وینتج بود.»
“Her raffish style included ripped jeans and a vintage leather jacket.”
رسمی/ادبی. بر سبک زندگی هنری و غیرمتعارف، اغلب با فقر یا رد هنجارهای اجتماعی تأکید دارد. 'جذابیت رافیش' به معنی یک سرکش جذاب است، در حالی که 'هنرمند بوهمی' به معنی هنرمند آزادمنش است. برای افرادی که فقط به شکلی جذاب نامتعارف هستند اما زمینه هنری ندارند، قابل تعویض نیست.
Formal/literary. Emphasizes artistic, unconventional lifestyle, often associated with poverty or a rejection of societal norms. 'A raffish charm' suggests a charming rogue, whereas 'a bohemian artist' suggests a free-spirited artist. Not interchangeable for people who are just charmingly disreputable without the artistic context.
رایج. از نظر معنی و کاربرد بسیار شبیه 'raffish' است و اغلب قابل تعویض هستند. هر دو به ظاهری یا رفتاری شیک و کمی نامتعارف اشاره دارند. 'لبخند rakish' همان 'لبخند raffish' است.
Common. Very similar in meaning and usage to 'raffish', often interchangeable. Both imply a stylish, slightly disreputable look or manner. 'A rakish grin' is the same as 'a raffish grin'.