در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
وجود چیزی اضافی و غیرضروری به خاطر تکرار یا بیشازحد بودن.
The state of being unnecessary because of duplication or excess.
«این گزارش حاوی زیادی بود که باعث شد طولانیتر از حد نیاز شود.»
“The report contained much redundancy, which made it longer than necessary.”
«کاهش اضافگی در سیستم موجب افزایش کارایی شد.»
“Reducing redundancy in the system improved efficiency.”
رسمی. در موقعیتهای اشاره به اضافه بودن غیرضروری قابل جایگزینی است ولی در مکالمه رایج نیست.
Formal. Can substitute 'redundancy' in contexts emphasizing unnecessary excess, but less common in everyday speech.
رایج. معمولا به معنای بیش از حد لازم است ولی کمتر به تکرار اشاره دارد.
Common. Refers generally to ‘more than needed’, but less specifically about duplication than redundancy.
اخراج کارمندان به دلیل عدم نیاز به شغلشان، بهویژه در انگلیسی بریتانیایی.
The dismissal of employees because their jobs are no longer needed, especially in British English.
«شرکت بهخاطر مشکلات مالی خبر اخراجها را اعلام کرد.»
“The company announced redundancies due to financial difficulties.”
«بسیاری از کارگران در دوران رکود اقتصادی با اخراج روبهرو شدند.»
“Many workers faced redundancy during the economic downturn.”
غیردرسی/رایج. معمولا در موقعیت اخراج شغلی به جای redundancy استفاده میشود، بهویژه در انگلیسی آمریکایی.
Informal/common. Often used interchangeably with redundancy in the context of job dismissals, particularly in American English.
رسمی. بهطور کلی به پایان قرارداد کاری اشاره دارد و کمتر به دلایل اقتصادی اختصاص دارد.
Formal. Refers broadly to terminating employment, can be used instead of 'redundancy' but less specific about economic reasons.