در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
(کهن) هجوم ناگهانی به جلو؛ یورش.
(Archaic) A sudden rushing forth; a sally.
«شوالیهها یورشی شدید از قلعه انجام دادند.»
“The knights made a fierce sall from the fortress.”
«با یک هجوم ناگهانی، گرگ به سمت شکار خود پرید.»
“With a sudden sall, the wolf sprang at its prey.”
کهن. مستقیماً قابل جایگزینی با 'sall' است زیرا اساساً یک کلمه هستند. 'Sally' شکل رایجتر است، اما هنوز هم بسیار پرکاربرد نیست. 'مدافعان از قلعه یورش بردند' صحیح است.
Archaic. Directly interchangeable with 'sall' as they are essentially the same word. 'Sally' is the more common form, but still not very frequent. 'The defenders made a sally from the castle' works.
روزمره. اصطلاحی کلیتر برای حرکت تهاجمی به جلو. میتواند برای 'sall' یا 'sally' نظامی قابل جایگزینی باشد اما در بافتهای غیرنظامی نیز کاربرد دارد. 'سربازان حمله کردند' صحیح است، 'او به داخل اتاق هجوم برد' صحیح است.
Everyday. A more general term for an aggressive forward movement. Can be interchangeable for a military 'sall' or 'sally' but also applies to non-military contexts. 'The soldiers made a charge' works, 'He charged into the room' works.
(کهن) ناگهان بیرون پریدن؛ یورش بردن.
(Archaic) To rush out suddenly; to sally.
«به آنها دستور داده شد که از دروازههای شهر یورش ببرند.»
“They were ordered to sall from the city gates.”
«جنگجوی شجاع به دشمنانش یورش برد.»
“The brave warrior sallied against his foes.”
کهن. مستقیماً قابل جایگزینی با 'sall' است زیرا اساساً یک کلمه هستند. 'Sally' شکل رایجتر است، اما هنوز هم بسیار پرکاربرد نیست. 'نیروها یورش بردند' صحیح است.
Archaic. Directly interchangeable with 'sall' as they are essentially the same word. 'Sally' is the more common form, but still not very frequent. 'The troops sallied forth' works.
روزمره. اصطلاحی کلیتر برای حرکت سریع و بیپروا. میتواند برای فعل 'sall' قابل جایگزینی باشد اما کاربرد گستردهتری فراتر از خروجهای نظامی یا ناگهانی دارد. 'او از در بیرون هجوم برد' صحیح است. 'جمعیت به جلو هجوم آورد' صحیح است.
Everyday. A more general term for moving quickly and impetuously. Can be interchangeable for the verb 'sall' but has broader application beyond military or sudden exits. 'He rushed out the door' works. 'The crowd rushed forward' works.