در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
باعث شدن چیزی به دیگران ارسال یا پخش شود
To cause something to be distributed or emitted to others
«آنها دیروز دعوتنامهها را ارسال کردند.»
“They sent out the invitations yesterday.”
«شرکت ماهانه خبرنامهها را ارسال میکند.»
“The company sends out newsletters monthly.”
رسمی. در موارد توزیع مواد یا اطلاعات قابل جایگزینی است، اما برای فرستادن پیامها خیلی روزمره نیست؛ «send out invitations» رایج است اما «distribute invitations» در محاوره کمتر به کار میرود.
Formal. Interchangeable in contexts like distributing materials or information, but 'distribute' is less used for casual sending of messages; 'send out invitations' works, but not 'distribute invitations' in informal talk.
رایج. عمدتاً برای ارسال پیامها یا سیگنالها به جمع زیادی استفاده میشود. برای ارسال اشیاء فیزیکی قابل جایگزین نیست.
Common. Mainly used for sending signals or messages to a wide audience. Not interchangeable when sending physical items.
تولید و ارسال انرژی، نور، صدا یا سیگنال از یک منبع
To produce and release energy, light, sound, or signals from a source
«این دستگاه یک سیگنال با فرکانس بالا ارسال میکند.»
“This machine sends out a high-frequency signal.”
«آتش مقدار زیادی گرما ساطع میکند.»
“The fire sends out a lot of heat.”
رسمی/فنی. در زمینههای علمی و فنی به جای send out برای انتشار نور یا گرما قابل استفاده است، مثلا 'The lamp emits light'. برای ارسال اشیاء یا پیامها کاربرد ندارد.
Formal/technical. Interchangeable in scientific and technical contexts for releasing light or heat, e.g. 'The lamp emits light'. Not used for sending items or messages.
رسمی/فنی. عمدتاً برای پخش نور یا گرما از منبع به کار میرود. جایگزین send out برای پیامها یا نامهها نیست.
Formal/technical. Used mainly for light or heat spreading from a source. Cannot replace 'send out' for messages or mail.