در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
حرکت کردن با گامهای سبک و جهشی، معمولاً با شادی یا نشاط.
To move forward by a light, hopping step, usually in a joyful manner.
«کودکان با شادی در خیابان میپرند.»
“The children skip happily down the street.”
«وقتی دوستش را دید، با جنبشی سبک به سمت در رفت.»
“She skipped to the door when she saw her friend.”
روزمره. وقتی تأکید روی پریدن کوتاه باشد جایگزین skip میشود اما skip به حرکات سبک و متناوب پاها اشاره دارد.
Everyday. Can replace 'skip' when emphasizing a single or repeated short jump, but 'skip' implies alternating feet and a light step—'children skip on the path' vs 'frogs hop'.
روزمره. قابل تعویض نیست؛ skip حرکتی ساده است اما dance حالت پیچیدهتر و رسمیتر دارد.
Everyday. Not interchangeable; 'skip' is a simple movement, 'dance' is more complex and formal.
بهطور عمدی یا غیرعمد چیزی را نادیده گرفتن یا حذف کردن.
To omit or leave out something deliberately or unintentionally.
«مقدمه را حذف کرد و مستقیم به موضوع اصلی پرداخت.»
“He skipped the introduction and went straight to the main point.”
حرکت دادن یا جهش دادن سریع و سبک بر روی چیزی، مثل سنگی که روی آب میجهد.
To move over or past something with a quick light jump or bounce, such as a stone on water.
«او سنگها را روی دریاچه پرش داد.»
“He skipped stones across the lake.”
حرکتی سبک و پرشدار به جلو، معمولاً با حس شادی.
A light, bouncing step or movement forward, often in a cheerful way.
«او با شادی یک پرش سبک به جلو برداشت.»
“She took a skip ahead happily.”
«پرش سبک او حال و هوای شادش را نشان میداد.»
“His skip showed his cheerful mood.”
روزمره. معنای مشابه پرش کوتاه؛ skip ریتمیکتر و متناوب است.
«امروز صبحانه نخورده بود.»
“She skipped breakfast this morning.”
رسمی. در نوشتار رسمی قابل تعویض است ولی در صحبتهای روزمره skip کاربرد بیشتری دارد.
Formal. Interchangeable in formal writing; 'skip' is more casual and common in speech for the same meaning.
روزمره. معنی نزدیک و معمولاً با skip قابل تعویض است وقتی عدم گنجاندن مدنظر باشد.
Everyday. Very close in meaning; usually interchangeable with 'skip' when talking about not including something.
«ریگ دو بار روی آب پرش زد سپس غرق شد.»
“The pebble skipped twice on the water before sinking.”
روزمره. معنی مشابه وقتی جسمی جهش دارد؛ skip بیشتر روی لغزش و پرش نرم تاکید دارد.
Everyday. Similar in meaning when an object rebounds; 'skip' emphasizes the gliding effect, e.g., stone skipping on water.
روزمره. گاهی جایگزین skip میشود اما skip به حرکت ریتمیک اشاره دارد.
Everyday. Can sometimes replace skip for movement by jumps; skip highlights a gliding or skipping rhythm.
Everyday. Similar concept of a short jump; 'skip' is generally more rhythmic and alternating between feet.