در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
نقطه یا لکه کوچکی که معمولاً رنگی متفاوت با زمینه دارد.
A small round mark or stain, often of a different color than its background.
«روی پیراهنت یک لکهی جوهر هست.»
“There is a spot of ink on your shirt.”
«سگ یک خال سیاه روی پوستش دارد.»
“The dog has a black spot on its fur.”
روزمره. به نقطههای بسیار کوچک اشاره دارد؛ فقط وقتی بر اندازه کوچک تاکید میشود میتواند جایگزین spot شود.
Everyday. Generally refers to very small round marks; can replace spot only when emphasizing size, e.g. a dot on paper, but not a sunspot.
روزمره. معمولاً به لکه ایجاد شده توسط کثیفی یا مایع اشاره دارد؛ وقتی منظور لکههای چرک است میتواند جایگزین spot شود اما نه لکههای طبیعی.
Everyday. Usually implies a mark caused by dirt or liquid; can replace spot when referring to dirt marks but not natural spots like freckles.
متوجه یا تشخیص دادن چیزی یا کسی شدن.
To notice, see, or recognize something or someone.
«دوستم را در میان جمع دیدم.»
“I spotted my friend in the crowd.”
«میتوانی تفاوت این تصاویر را پیدا کنی؟»
محل یا جای خاص، اغلب کوچک و مشخص.
A particular place or location, often small or specific.
«جای خوبی برای پیکنیک پیدا کردیم.»
“We found a nice spot for our picnic.”
«این مکان برای تماشای غروب عالی است.»
“This spot is perfect for watching the sunset.”
فوراً، دقیقاً در همان مکان یا لحظه.
Immediate, on the exact place or at the moment.
«او پاسخ فوری به سوال داد.»
“He gave a spot answer to the question.”
«آنها تصمیم فوری برای رفتن گرفتند.»
“They made a spot decision to leave.”
مخارج کسی را پرداختن یا مهمان او شدن، مخصوصاً روی غذا یا نوشیدنی.
To pay for someone else's expense or treat them, especially at a meal or drink.
«امروز در ناهار مهمان دوستانم بودم.»
“I spotted my friends at lunch today.”
«دفعه قبل قهوهام را او پرداخت کرد.»
“He spotted me the coffee last time.”
روزمره. در مواقع پرداخت هزینه برای دیگران به صورت دوستانه میتواند جایگزین شود.
Everyday. Can replace spot someone in casual contexts involving paying for others.
“Can you spot the difference between these pictures?”
روزمره. وقتی منظور دیدن و توجه است میتواند جایگزین spot شود اما در موارد تخصصی مثل تشخیص مشکل جایگزین مناسبی نیست.
Everyday. Can replace spot when referring to becoming aware of something visually but not for specialized spotting (e.g. spotting a problem).
رسمی/فنی. مخصوصاً برای پیدا کردن چیزهای پنهان یا غیر واضح بکار میرود؛ در بافتهای فنی میتواند جایگزین spot شود اما نه در دیدن عادی.
Formal/technical. Used especially for discovering something hidden or not obvious; can replace spot in technical contexts but not casual sighting.
روزمره. واژهای کلی برای هر مکان؛ بجز وقتی که منظوز منطقه کوچک یا دقیق باشد میتواند جایگزین spot شود.
Everyday. A broad term for any location; can replace spot except when emphasizing small or precise area.
رسمی. معمولاً برای محل دقیق یا موقعیت به کار میرود؛ در بافتهای رسمی یا جغرافیایی میتواند جایگزین spot شود.
Formal. Usually for a specific site or position, often on maps; can replace spot in formal or geographic contexts.
رسمی/متداول. تأکید بر عدم تأخیر دارد؛ در موارد فوری میتواند جایگزین spot شود اما برای توصیف مکان نیست.
Formal/common. Emphasizes no delay; can replace spot for urgent actions but not for location descriptions.
غیررسمی. برای تأکید بر حضور دقیق در مکان یا زمان خاص به کار میرود؛ معادل صفت spot است.
Informal. Used to emphasize presence exactly there; interchangeable with spot adjective sense.