در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
عمل یا صدای برداشتن و گذاشتن پا هنگام راه رفتن یا دویدن
The act or sound of lifting and putting down a foot in walking or running
«او یک قدم به جلو برداشت.»
“She took a step forward.”
«او صدای قدمها را شنید که نزدیک میشدند.»
“He heard footsteps approaching.”
رسمی. به گام بلند و مطمئن اشاره دارد و نسبت به step عمومیتر نیست؛ «او گام بلندی برداشت» درست است اما «او گام بلندی برداشت» رایجتر است.
Formal. Refers to a long, confident step and is less general than 'step'; 'He took a long stride' works but 'He took a long step' is more common.
روزمره. روی سرعت یا مقدار قدم برداشتن تمرکز دارد نه روی یک قدم واحد؛ «او با او همقدم شد» درست است اما «او یک pace برداشت» نه.
Everyday. Focuses on the rate or speed of walking, not a single step; 'He kept pace with her' works but not 'He took a pace'.
بالا بردن و گذاشتن پا هنگام راه رفتن یا جابهجایی
To lift and put down a foot while walking or moving
«او با احتیاط روی زمین لغزنده قدم برداشت.»
“He stepped carefully on the slippery floor.”
«او عقب رفت تا به او اجازه عبور بدهد.»
“She stepped back to let him pass.”
روزمره. معنای کلیتری دارد و به حرکت با پا اشاره دارد نه فقط برداشتن یک قدم؛ «او سریع قدم برداشت» به یک حرکت اشاره دارد، «او سریع راه رفت» به یک حرکت پیوسته.
Everyday. Broader than step as it means to move by foot generally, not just lifting a single foot; 'He stepped quickly' implies a single action, 'He walked quickly' a continuous one.
یک سطح صاف شبیه یک پلکان که هنگام بالا یا پایین رفتن روی آن قدم میگذارند
A flat surface like a single stair to walk on when going up or down
«روی آخرین پله مراقب باش.»
“Be careful on the last step.”
«پلهها بعد از باران خیس بودند.»
“The steps were wet after the rain.”
روزمره. اصطلاح کلیتر برای مجموعهای از پلهها است؛ «stairs» به کل ساختار اشاره دارد و «step» به یک سطح خاص.
Everyday. More general term for a set of steps; 'stairs' refers to the entire structure, 'step' to one level.
یک عمل یا مرحله در یک روند یا دنباله
An action or stage in a process or sequence
«مرحله بعدی ارسال درخواست است.»
“The next step is to submit the application.”
«هر گام در پروژه مهم است.»
“Each step in the project is important.”
رسمی. به دوره یا مرحله مشخصی در یک روند اشاره دارد که معمولاً بزرگتر از یک گام است؛ «مرحله بعد» در مقایسه با «گام بعدی» ممکن است متفاوت باشد.
Formal. Refers to a distinct period or stage in a process, often bigger than one step; 'next phase' vs 'next step' can differ in scope.
روزمره/رسمی. شبیه step است و به نقطهای در روند اشاره دارد؛ غالبا قابل جایگزینی اما stage ممکن است بخش بزرگتری را نشان دهد.
Everyday/formal. Similar to step, means a point in a process; interchangeable often but stage can imply a larger section.
عمل کردن یا پیش رفتن در یک روند
To take action or proceed in a process
«باید در این مذاکره با احتیاط قدم برداریم.»
“We must step carefully in this negotiation.”
«او وارد مرحله جدیدی از زندگیاش شد.»
“She stepped into a new phase of her life.”
رسمی. به پیش رفتن در روند یا عمل اشاره دارد، در بافتهای رسمی جایگزین است؛ 'قدم برداشتن به جلو' بیشتر فیزیکی است و 'ادامه دادن' انتزاعیتر.
Formal. Means to move forward in a process or action, interchangeable in formal contexts; 'step forward' is more physical, 'proceed' is more abstract.