در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
تکهای باریک از چوب که معمولاً از شاخه درخت جدا میشود
A thin piece of wood from a tree branch or similar object
«او یک چوب از زمین برداشت.»
“He picked up a stick from the ground.”
«سگ با خوشحالی روی یک چوب جوید.»
“The dog chewed on a stick happily.”
روزمره. به شاخههای بزرگتر درخت اشاره دارد، نه هر تکه چوبی. 'stick' معمولاً نازکتر است.
Everyday. Refers specifically to a larger offshoot of a tree, not just any piece of wood. 'Stick' is often smaller and thinner.
روزمره. شاخهای کوچک و باریک، وقتی روی کوچک بودن تأکید باشد با 'stick' قابل تعویض است.
Everyday. A small, thin branch, often interchangeable with 'stick' when emphasizing thinness or small size.
چسباندن یا وصل کردن چیزی به چیز دیگر معمولاً با فرو کردن یا چسباندن
To attach or fix something to another thing often by piercing or gluing
«لطفاً این برچسب را روی جعبه بچسبان.»
“Please stick this label on the box.”
«پوستر با چسب به دیوار چسبید.»
“The poster stuck to the wall with tape.”
رایج. در بسیاری از موارد قابل تعویض ولی 'stick' عامیانهتر و بیشتر فیزیکی است.
Common. Interchangeable in many contexts, especially formal or written; 'stick' is more casual and physical.
رسمی/فنی. برای اشیاء یا مواد که میچسبند، کمتر در مکالمه معمولی استفاده میشود.
Formal/technical. Refers to objects or substances that cling, less common in casual speech than 'stick'.
گیر کردن یا فلج شدن در یک مکان و عدم توانایی در حرکت
To become fixed or held in a place and unable to move
«کلیدهایم داخل قفل گیر کردند.»
“My keys got stuck in the lock.”
«کشو گیر کرده و باز نمیشود.»
“The drawer is sticking and won’t open.”
روزمره. عمدتاً برای گیر کردن مکانیکی یا فیزیکی، شبیه 'stick' وقتی حرکت ممکن نیست.
Everyday. Often refers to mechanical or physical blocking; similar to 'stick' when movement is prevented.
روزمره. به معنی گرفتار شدن غیرعمدی؛ در بعضی موارد مشابه با 'stick' است.
Everyday. Implies being caught or held unintentionally; sometimes interchangeable with 'stick' in specific contexts.
ادامه دادن کاری یا ماندن در وضعیتی با وجود مشکلات
To continue doing something or remain in a situation despite difficulty
«او با وجود سختی کار را ادامه داد تا تمام شد.»
“She stuck with the difficult task until it was done.”
«هرطور شده به نقشهام پایبند میمانم.»
“I will stick to my plan no matter what.”
عمل ضربه زدن یا فرو کردن چوب یا جسم مشابه به کسی
An act of hitting or poking someone with a stick or similar object
«او با چوب به پای سگ زد.»
“He gave the dog a stick on the leg.”
«مرد پیر از چوب به عنوان سلاح استفاده کرد.»
“The old man used a stick as a weapon.”
رسمی/رایج. در موارد ضربه زدن، مخصوصاً در ورزش یا دعوا قابل جایگزینی است.
Formal/common. Can replace 'stick' when referring to hitting, especially in sports or fights.
وسیلهای باریک و بلند که برای کمک یا ورزش مثل عصا یا چوب هاکی استفاده میشود
A long thin object used as a tool or support, like a walking stick or hockey stick
«او بعد از جراحت با عصا راه میرفت.»
“He walked with a stick after his injury.”
«او با چوب هاکی توپ را زد.»
“She hit the puck with her hockey stick.”
روزمره. مخصوص وسیله کمک راه رفتن است؛ نوعی چوب با کاربرد واضح.
Everyday. Refers specifically to a walking aid; a type of stick but with a specific purpose.
روزمره. برای ورزشهایی مثل بیسبال به کار میرود؛ معمولاً جایگزین کلی stick نیست.
Everyday. Used for sports like baseball; not interchangeable with stick in general.