در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
تا همین زمان یا یک زمان مشخص ادامه داشتن.
Up to and including the present time or a specified time; continuing.
«او هنوز روی پروژه کار میکند.»
“He is still working on the project.”
«آیا هنوز آنجا هستی؟»
“Are you still there?”
روزمره. اغلب میتواند به جای 'still' برای چیزی که انتظار میرود ولی اتفاق نیفتاده استفاده شود. تفاوت معنی جزئی دارد.
Common. Can often replace 'still' when talking about something expected that has not happened. 'Is he here yet?' vs. 'Is he still here?' differ slightly in meaning.
رسمی. فقط در زمینههای رسمی یا ادبی برای تأکید بر ادامه بدون توقف جایگزین میشود.
Formal. Replaces 'still' only in formal or literary contexts emphasizing unbroken continuation. Not for informal use.
بیحرکت یا بیصدا؛ آرام و بیجنبش.
Not moving or making a sound; calm and motionless.
«دریاچه صبح کاملاً آرام بود.»
“The lake was perfectly still in the morning.”
«برای دیده نشدن بیحرکت ماند.»
“She remained still to avoid being noticed.”
روزمره. وقتی تأکید روی بیحرکتی کامل باشد جایگزین میشود.
Common. Can replace 'still' when emphasizing complete lack of movement, e.g. 'He sat motionless.'
روزمره. وقتی به عدم وجود صدا اشاره شود جایگزین میگردد.
Common. Replaces 'still' when referring to lack of sound, e.g. 'The room was silent.' 'Still' emphasizes absence of movement and sound.
دستگاهی برای تقطیر مایعات، به ویژه برای تهیه الکل.
A device for distilling liquids, especially to produce alcohol.
«الکل خانگی در یک دستگاه تقطیر ساخته شد.»
“The moonshine was made in a homemade still.”
«آنها به کارخانه تقطیر رفتند تا دستگاه تقطیر را ببینند.»
“They visited the distillery to see the still in action.”
فنی. به دستگاه مخصوص تقطیر اشاره دارد. در زمینههای فنی جایگزین میشود.
Technical. Refers specifically to the device used in distillation processes. Can replace 'still' in technical contexts.
با این حال؛ با وجود آن.
Nevertheless; despite that.
«هوا بد بود؛ با این حال، آنها پیادهروی رفتند.»
“The weather was bad; still, they went hiking.”
«او خسته بود، اما باز هم کار را متوقف نکرد.»
“He was tired, still he didn't stop working.”
رسمی. معمولاً در نوشتار رسمی به جای 'still' برای بیان تضاد استفاده میشود.
Formal. Can often replace 'still' in formal writing to signal contrast. 'It was cold; still, we went out.'
روزمره. معمولاً برای تضاد در ابتدای جمله به جای 'still' به کار میرود.
Common. Can replace 'still' for contrast, but often at sentence start. 'It was hard, yet he tried.'