در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
باعث بهت و شوک شدن یا موقتاً بیهوش کردن کسی، معمولاً با ضربه یا صدای بلند.
To shock or knock unconscious, typically temporarily, often by a blow or loud noise.
«بوکسور با یک مشت سریع حریفش را بیهوش کرد.»
“The boxer stunned his opponent with a quick punch.”
«صدای بلند همه را در اتاق بهت زده کرد.»
“The loud noise stunned everyone in the room.”
رایج. وقتی به سردرگمی یا بیهوشی موقت اشاره دارد میتواند جایگزین stun باشد؛ مثلاً «صدای بلند او را منگ کرد». برای بیهوشی دائمی نیست.
Common. Can replace 'stun' when referring to temporary confusion or unconsciousness, e.g., 'He was dazed by the noise.' Not used for permanent unconsciousness.
رایج. زمانی که بر تاثیر احساسی تاکید دارد جایگزین stun میشود؛ مثل «خبر او را شوکه کرد». برای بیهوشی فیزیکی جایگزین نیست.
Common. Can sometimes replace 'stun' when emphasizing emotional impact, e.g. 'The news shocked her.' Not interchangeable when referring to physical unconsciousness.
باعث حیرت یا تعجب شدید کسی شدن به خاطر چیزی قابل توجه یا غیرمنتظره.
To make someone amazed or shocked by some impressive or unexpected thing.
«حقه شعبدهباز حضار را بهت زده کرد.»
“The magician’s trick stunned the audience.”
«او از هدیه غیرمنتظره متحیر شد.»
رسمی/رایج. معمولاً هنگامی که تعجب نشان میدهد میتواند جایگزین stun شود؛ مثل «نتیجه همه را حیرتزده کرد». کمتر برای اثر فیزیکی استفاده میشود.
Formal/common. Often interchangeable with 'stun' when expressing surprise, e.g. 'The result astonished everyone.' Less used for physical impact.
رایج/غیررسمی. معنی مشابه stun برای تعجب احساسی دارد؛ مثلاً «استعدادش ما را متعجب کرد». برای بیهوشی کاربرد ندارد.
Common/informal. Similar meaning to 'stun' for surprising someone emotionally, e.g., 'Her talent amazed us.' Not used for causing unconsciousness.