در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
نرم و قابل بریدن یا جویدن؛ نه سفت و سخت
Soft and easy to cut or chew; not tough
«این استیک نرم و راحت بریده میشود.»
“This steak is tender and easy to cut.”
«مرغ نرم و آبدار بود.»
“The chicken was tender and juicy.”
روزمره. در توضیح بافت بدنی شبیه است؛ مثلاً نان نرم در مقابل استیک نرم. اما tender کمی سفتی کم دارد که راحت برش میخورد.
Everyday. Often interchangeable for physical texture; 'soft bread' vs 'tender steak'. Tender usually implies slight firmness but easy to cut, while soft is more general.
رسمی/ادبی. بیشتر برای بافتهای ظریف یا حساس به کار میرود، کمتر برای گوشت یا غذا استفاده میشود.
Formal/literary. Usually describes finer or fragile textures, less common for meat or food. Can denote light touch or sensitivity.
نشاندهنده ملایمت، مراقبت یا محبت
Showing gentleness, care, or affection
«او لبخندی مهربان به او زد.»
“She gave him a tender smile.”
«لمس مادر نرم و مراقبتی بود.»
“The mother’s touch was tender and caring.”
روزمره. معمولاً در توصیف رفتار ملایم قابل تعویض است، اما tender لطافت و گرمای عاطفی بیشتری دارد.
Everyday. Generally interchangeable when describing gentle behavior, but tender emphasizes softness and emotional warmth.
روزمره/رسمی. معنای نزدیک؛ gentle بیشتر ملایمت عمل را بیان میکند تا حس.
Everyday/formal. Very close in meaning; gentle highlights mildness of action more than emotion.
رسماً چیزی را ارائه دادن یا پیشنهاد کردن، به خصوص پول یا پیشنهاد رسمی
To officially offer or present something, especially money or a formal proposal
«آنها دیروز استعفای خود را ارائه دادند.»
“They tendered their resignation yesterday.”
«شرکت پیشنهاد مناقصه برای قرارداد داد.»
“The company tendered a bid for the contract.”
روزمره. معمولاً هنگام ارائه رسمی قابل تعویض است اما offer عمومیتر و tender رسمیتر است.
Everyday. Often interchangeable when presenting something formally, but offer is more general and tender is more formal/legal.
رسمی. هنگام تحویل مدارک یا پیشنهادات با مقامات استفاده میشود؛ در موارد رسمی با tender همپوشانی دارد.
Formal. Used when handing in documents or proposals with authority; overlap with tender in formal contexts.
پیشنهاد رسمی برای انجام کار یا تامین کالا با قیمت مشخص
An official offer to do work or supply goods at a stated price
«آنها پیشنهاد مناقصه برای پروژه ساختمانی ارائه دادند.»
“They submitted a tender for the building project.”
«دولت مناقصات جدید برای بزرگراه دعوت کرد.»
“The government invited tenders for the new highway.”
روزمره. تقریباً قابل تعویض؛ bid عمومیتر است اما tender معمولاً پیشنهاد رسمی ویژه قراردادها است.
Everyday. Largely interchangeable; bid is more general, tender usually refers to formal offers especially in contracts.