در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
عالی؛ فوقالعاده؛ برجسته.
Excellent; wonderful; outstanding.
«ما در مهمانی اوقات فوقالعادهای داشتیم.»
“We had a terrific time at the party.”
«او یک اجرای محشر داشت.»
“She gave a terrific performance.”
روزمره. یک مترادف بسیار رایج و عمومی. 'Great' اغلب در تاکید ملایمتر از 'terrific' است، اما برای ابراز احساس مثبت تا حد زیادی قابل جایگزینی است. 'آن ایده عالی بود' درست است، و 'آن ایده محشر بود' نیز همینطور، با این تفاوت که 'terrific' شور و هیجان بیشتری را منتقل میکند.
Everyday. A very common and general synonym. 'Great' is often milder than 'terrific' in its emphasis, but largely interchangeable for positive sentiment. 'That was a great idea' works, and 'That was a terrific idea' also works, with 'terrific' conveying more enthusiasm.
روزمره. بسیار قوی و پرشور. اغلب با 'terrific' برای بیان تایید یا لذت شدید قابل جایگزینی است. 'کنسرت فوقالعاده بود' درست است، شبیه به 'کنسرت محشر بود'.
Everyday. Very strong and enthusiastic. Often interchangeable with 'terrific' to express strong approval or delight. 'The concert was fantastic' works, similar to 'The concert was terrific'.
رسمی. به معنای کیفیت یا برتری بسیار بالا، اغلب با حس تحسین. رسمیتر است و اغلب برای دستاوردها یا آثار هنری استفاده میشود. 'تکنیک هنرمند بینظیر بود' بهتر از 'تکنیک هنرمند محشر بود' است اگر لحن رسمی مد نظر باشد.
Formal. Implies a very high quality or excellence, often with a sense of admiration. More formal and often used for achievements or artistic works. 'The artist's technique was superb' works better than 'The artist's technique was terrific' if a formal tone is desired.
بسیار زیاد یا شدید. (در معنای منفی یا خنثی)
Very great or severe.
«دیشب طوفان شدیدی بود.»
“There was a terrific storm last night.”
«تیم برای پیروزی با فشار بسیار زیادی روبرو شد.»
“The team faced terrific pressure to win.”
رسمی. به درجه بالایی از نیرو، قدرت یا احساس اشاره دارد. اغلب در توصیف شدت چیزی قابل جایگزینی است. 'درد شدید بود' درست است، شبیه به 'درد بسیار زیاد بود' (اگرچه 'terrific' با این معنی امروزه کمتر رایج است).
Formal. Denotes a high degree of force, strength, or feeling. Often interchangeable when describing the severity of something. 'The pain was intense' works, similar to 'The pain was terrific' (though 'terrific' in this sense is less common today).
روزمره. به بالاترین یا غیرمعمولترین درجه چیزی اشاره دارد. برای تاکید بر درجه بسیار بالا، اغلب به صورت منفی، با 'terrific' قابل جایگزینی است. 'آنها با فشار افراطی مواجه شدند' درست است، شبیه به 'آنها با فشار شدید مواجه شدند'.
Everyday. Denotes the highest or most unusual degree of something. Can be interchangeable with 'terrific' for emphasizing a very high degree, often negatively. 'They faced extreme pressure' works, similar to 'They faced terrific pressure'.