در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
به شکلی که نور از آن عبور کند و اشیاء پشت آن به وضوح دیده شوند؛ همچنین، به شکلی که به راحتی قابل درک یا فهم باشد؛ آشکارا و صادقانه.
In a way that allows light to pass through so that objects behind can be distinctly seen; also, in a way that is easy to perceive or understand; openly and honestly.
«دیوار شیشهای اجازه میدهد نور به صورت شفاف وارد شود.»
“The glass wall allows light to enter transparently.”
«دولت قول داد که در این زمینه شفاف عمل کند.»
متداول. در اشاره به وضوح درک یا دید، اغلب قابل جایگزینی با 'transparently' است. 'او واضح صحبت کرد' مانند 'او شفاف صحبت کرد' است. اما 'clearly' مفهوم صراحت یا صداقت در ارتباطات را ندارد.
Common. Can often be used interchangeably with 'transparently' when referring to clarity of understanding or visibility. 'He spoke clearly' works, similar to 'He spoke transparently'. However, 'clearly' doesn't carry the same implication of openness or honesty in communication.
متداول. بر صداقت و عدم پنهانکاری تأکید دارد. 'او آشکارا با این موضوع برخورد کرد' یک کاربرد رایج است. در حالی که 'transparently' به معنای صراحت است، بر وضوح درک نیز تأکید دارد، در حالی که 'openly' بیشتر بر عمل پنهان نکردن چیزی تمرکز میکند.
Common. Emphasizes honesty and lack of concealment. 'He dealt with the issue openly' is a common usage. While 'transparently' implies openness, it also emphasizes the clarity of understanding, whereas 'openly' focuses more on the act of not hiding anything.