در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
چیزی که در واقعیت وجود ندارد و فقط خیالی یا ساخته ذهن است.
Not existing in reality; imaginary or fictional.
«داستان غیر واقعی به نظر میرسید، مثل یک رویا.»
“The story seemed unreal, like a dream.”
«بعد از برنده شدن جایزه، احساس غیر واقعی داشت.»
“He had an unreal feeling after winning the prize.”
رایج. زمانی که چیزی تنها در ذهن یا داستان وجود دارد، جایگزین unreal میشود، مثلاً «دوست تخیلی» و «سناریوی غیر واقعی». معمولاً برای چیزهای غیر واقعی به کار میرود.
Common. Interchangeable with 'unreal' when describing something that exists only in the mind or fiction, e.g., 'an imaginary friend' vs 'an unreal scenario'. Used mostly for things not real.
رسمی. بیشتر در زمینههای ادبی یا حقوقی به کار میرود برای چیزهای ساختگی یا دروغ، مثلاً «اسم ساختگی». در صحبت روزمره کمتر استفاده میشود.
Formal. Used mainly in literary or legal contexts to describe things deliberately invented or false, e.g., 'a fictitious name'. Not commonly used in everyday speech.
چنان شگفتانگیز یا غیرعادی که باور کردنش سخت است.
So surprising, strange, or unusual that it seems difficult to believe or accept as real.
«آن صحنه چنان غیر واقعی بود که به سختی میتوانستم باور کنم.»
“The scene was so unreal I could hardly believe it.”
«قدم زدن روی ماه برای او تجربهای غیر واقعی بود.»
“Walking on the moon was an unreal experience for him.”
رسمی/غیررسمی. به معنی چیزی عجیب یا شبیه رویایی است، معمولاً برای موقعیتهایی که غیر واقعی یا عجیب به نظر میرسند، مثل «تجربه خیالی». در موقعیتهای غریب بودن جایگزین unreal میشود.
Informal/formal. Means something bizarre or dreamlike, often used for events or situations that feel strange or unreal, e.g. 'a surreal experience'. Can replace unreal in contexts emphasizing strangeness.
رایج. تأکید بر چیز خیلی خارقالعاده که باورش سخت است، معمولا مثبت. زمانی که تمرکز روی شگفتی است جایگزین unreal میشود.
Common. Emphasizes something so extraordinary it’s hard to believe, often positive connotation. Can substitute unreal when focusing on disbelief.