در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
مزیت یا اثر مثبت که از چیزی به دست میآید.
An advantage or positive effect gained from something.
«یکی از فواید ورزش سلامتی بهتر است.»
“One benefit of exercise is better health.”
«این سیاست جدید برای همه کارکنان سود خواهد داشت.»
“The new policy will bring benefits to all employees.”
رایج. وقتی بر شرایط مطلوب تاکید میشود، جایگزین benefit میشود — «مزیت این روش» مشابه است. وقتی روی سود واقعی یا برتری تاکید باشد استفاده میشود.
Common. Interchangeable with 'benefit' when emphasizing a favorable condition — 'The advantage of this method' works similarly. Chosen when focusing on gain or superiority.
رایج. معمولا برای سود مالی به کار میرود و از benefit عمومیت کمتری دارد. وقتی منظور سود غیرمالی است، جایگزین مناسبی نیست.
Common. Usually used for financial gain, less general than 'benefit'. Not interchangeable when meaning non-monetary positive effect.
بهرهمند کردن یا وضعیتی را برای کسی یا چیزی بهتر کردن.
To give an advantage or improve a situation for someone or something.
«این برنامه جدید به Many از دانشآموزان سود خواهد رساند.»
“This new program will benefit many students.”
«بهبود حملونقل به کل شهر کمک میکند.»
“Improving transportation benefits the entire city.”
روزمره. میتواند به جای benefit بهطور کلی استفاده شود اما کمتر رسمی و دقیق است. «این کمکم میکند» غیررسمیتر از «این به نفعم است» است.
Everyday. Can replace 'benefit' broadly but less formal and less specific about positive effect. 'It helps me' instead of 'It benefits me' is more casual.
رسمی. بیشتر در متون رسمی یا نوشتاری بکار میرود و زمانی که تاکید بر بهبود یا سود باشد جایگزین است.
Formal. Used more in written or formal contexts, interchangeable when emphasizing improvement or advantage.
پرداخت یا خدمتی که به افراد کمک میکند، معمولا توسط دولت یا کارفرما ارائه میشود.
A payment or service provided to help people, often by the government or employers.
«او از شغلش مزایای درمانی دریافت میکند.»
“He receives health benefits from his job.”
«کمکهزینه بیکاری در زمانهای سخت به مردم کمک میکند.»
“Unemployment benefits help people during hard times.”
رایج. به پرداختهای مشخص و منظم، به خصوص پول گفته میشود. در پرداختهای اجتماعی جایگزین مناسب است اما برای مزایای کلی خیر.
Common. Used specifically for fixed payments, especially money given regularly. Can replace 'benefit' in social payments but not general advantages.
رسمی. به برنامههای حمایتی دولتی اشاره دارد؛ وقتی به کمکهای اجتماعی گفته شود جایگزینی مناسب است.
Formal. Refers to government support programs; interchangeable with 'benefits' when meaning social aid.