در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
نیرو یا احساسی که افراد یا چیزها را به هم پیوند میدهد.
A force or feeling that unites people or things.
«پیوند قوی بین مادر و فرزند ناگسستنی است.»
“The strong bond between mother and child is unbreakable.”
«آنها در طول سفرهایشان پیوندی برقرار کردند.»
“They formed a bond during their travels.”
رایج. به یک پیوند یا رابطه کلی بین چیزها یا افراد اشاره دارد. 'Bond' اغلب یک ارتباط قویتر، عمیقتر یا احساسیتر را نشان میدهد. 'There's a connection between them' کلیتر از 'There's a strong bond between them' است.
Common. Refers to a general link or relationship between things or people. 'Bond' often implies a stronger, deeper, or more emotional connection. 'There's a connection between them' is more general than 'There's a strong bond between them'.
رایج. شبیه به 'bond' است، اما میتواند به تعهدات یا محدودیتها نیز اشاره کند. 'Family ties' با 'family bonds' قابل جایگزینی است، اما 'He has ties to the organization' به یک پیوند رسمی یا غیررسمی اشاره دارد، نه لزوماً یک پیوند احساسی.
Common. Similar to 'bond', but can also refer to obligations or restrictions. 'Family ties' is interchangeable with 'family bonds', but 'He has ties to the organization' implies a formal or informal link, not necessarily an emotional bond.
یک ابزار مالی که نشاندهنده وامی است که توسط یک سرمایهگذار به وامگیرنده (معمولاً شرکتها یا دولتها) داده شده است.
A financial instrument representing a loan made by an investor to a borrower (typically corporate or governmental).
«اوراق قرضه دولتی اغلب سرمایهگذاری امنی محسوب میشوند.»
“Government bonds are often considered a safe investment.”
«او در اوراق قرضه شرکتی سرمایهگذاری کرد.»
“She invested in corporate bonds.”
برقراری رابطه با کسی بر اساس احساسات یا تجربیات مشترک.
To establish a relationship with someone based on shared feelings or experiences.
«اعضای تیم در طول پروژه چالشبرانگیز با هم پیوند برقرار کردند.»
“The team members bonded during the challenging project.”
«والدین جدید اغلب به سرعت با نوزادان خود پیوند برقرار میکنند.»
فنی/رسمی. اصطلاحی گستردهتر برای هر دارایی مالی قابل معامله که شامل اوراق قرضه، سهام و غیره میشود. 'Bond' یک نوع خاص از 'security' است. هنگام اشاره به ابزار مالی خاص قابل جایگزینی نیست. 'او یک security خرید' میتواند به معنی سهام یا اوراق قرضه باشد.
Technical/Formal. A broader term for any tradable financial asset, which includes bonds, stocks, etc. 'Bond' is a specific type of 'security'. Not interchangeable when referring to the specific financial instrument. 'He bought a security' could mean a stock or a bond.
“New parents often bond quickly with their babies.”
رایج. اصطلاحی کلیتر برای ایجاد پیوند. 'Bond' یک ارتباط عمیقتر، اغلب احساسی یا روانشناختی را نشان میدهد. 'They connected over their love of music' کمتر عمیقتر از 'They bonded over their shared trauma' است.
Common. A more general term for forming a link. 'Bond' implies a deeper, often emotional or psychological connection. 'They connected over their love of music' is less profound than 'They bonded over their shared trauma'.