در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
امکان یا احتمال وقوع اتفاقی، معمولاً مرتبط با شانس یا احتمال.
The possibility that something will happen or be true, often related to luck or probability.
«احتمال خوبی هست که امروز باران بیاید.»
“There is a good chance it will rain today.”
«او ریسک کرد و برای آن شغل تقاضا داد.»
“She took a chance and applied for the job.”
رسمی. بیشتر در زمینههای آماری استفاده میشود؛ در مکالمات روزمره همیشه قابل جایگزینی با chance نیست.
Formal. Used primarily in statistical contexts; not always interchangeable with 'chance' in everyday speech.
روزمره. بر بخت و اقبال تصادفی تأکید دارد؛ وقتی منظور نتیجه خوشایند باشد، جایگزین chance است.
Everyday. Emphasizes random good or bad fortune; interchangeable with 'chance' when referring to favorable outcomes.
روزمره/رسمی. به موقعیت مساعد برای انجام کاری اشاره دارد؛ وقتی منظور احتمال است، جایگزین chance نیست.
Everyday/Formal. Means a favorable set of circumstances to do something; not interchangeable with 'chance' when meaning probability.
رخ دادن یا انجام شدن بدون برنامهریزی قبلی؛ تصادفی یا غیرمنتظره.
Happening or done without being planned; accidental or unexpected.
«یک دیدار اتفاقی در کافه بود.»
“It was a chance meeting at the cafe.”
«او یک راه حل غیرمنتظره برای مشکل پیدا کرد.»
“He found a chance solution to the problem.”
متداول. به عدم وجود الگوی مشخص اشاره دارد؛ معمولاً در توصیف رویدادها قابل جایگزینی با chance است ولی کمی فنیتر است.
Common. Refers to lack of definite pattern; often interchangeable with 'chance' in describing events but usually more technical.
رسمی. بر عدم قصد تأکید دارد؛ همیشه به عنوان صفت جایگزین chance نیست.
Formal. Emphasizes lack of intention; not always interchangeable with 'chance' as adjective.
انجام دادن کاری با وجود عدم قطعیت یا ریسک، یعنی ریسک کردن و امیدوار بودن به نتیجه مثبت.
To do something despite uncertainty or risk, to take a risk hoping for a positive result.
«او شانس بردن لاتاری را داشت.»
“He chanced to win the lottery.”
«آنها به طور تصادفی به یک گنج پنهان رسیدند.»
“They chanced upon a hidden treasure.”
متداول. معنی مشابه دارد؛ در برخی زمینهها chance حالت غیررسمیتر یا محاورهای دارد.
Common. Similar meaning; 'chance' can sound less formal or more casual in some contexts.
رسمی. بر ریسکهای سنجیده تأکید دارد؛ همیشه جایگزین chance نیست.
Formal. Emphasizes taking calculated risks; not always interchangeable with 'chance'.