در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
حسی که باعث راحتی و عدم ناراحتی جسمی میشود
Providing physical ease and relaxation without pain or discomfort
«این صندلی خیلی راحت است برای نشستن.»
“This chair is very comfortable to sit on.”
«او تمام روز کفشهای راحت پوشید.»
“She wore comfortable shoes all day.”
غیررسمی. وقتی فضا گرم و دلپذیر است قابل جایگزینی است، مثل «اتاق دنج». برای لباس یا آسایش انتزاعی کاربرد ندارد.
Informal. Interchangeable when describing small, warm, and pleasant places — e.g., 'a cozy room' works instead of comfortable. Not for clothing or abstract comfort.
رایج. موقع اشاره به شرایط یا احساسات خوشایند جایگزین میشود ولی به آسایش جسمی کمتر اشاره دارد، مثل «هوای دلپذیر» در برابر «صندلی راحت».
Common. Can replace comfortable when referring to agreeable conditions or feelings, but less specific to physical comfort — e.g., 'pleasant weather' vs. 'comfortable chair'.
حسی که باعث آزادی از نگرانی، خجالت یا ناراحتی اجتماعی میشود
Feeling free from worry, embarrassment, or awkwardness; socially at ease
«او در صحبت کردن در جمع احساس راحتی نمیکرد.»
“He didn’t feel comfortable speaking in public.”
«او در حضور افراد جدید احساس راحتی میکند.»
“She is comfortable around new people.”
عبارت رایج. مخصوص احساس آرامش در موقعیتهای اجتماعی یا ذهنی است. فقط در این زمینه جایگزین comfortable میشود.
Common phrase. Used specifically for feeling relaxed in social or mental situations. Replaces comfortable only in social contexts — e.g. 'He felt at ease at the party'.
رایج. وقتی آرامش ذهنی یا نداشتن تنش باشد جایگزین comfortable میشود، مثل «او آرام به نظر میرسید».
Common. Can replace comfortable when describing a state of mental calmness or lack of tension — e.g., 'She looked relaxed' instead of 'comfortable.'