در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
توانایی استفاده هماهنگ و روان از بخشهای مختلف بدن.
The ability to use different parts of the body together efficiently and smoothly.
«هماهنگی خوب برای ورزشکاران ضروری است.»
“Good coordination is essential for athletes.”
«او با تمرین، هماهنگی دست و چشم خود را بهتر کرد.»
“She improved her hand-eye coordination by practicing.”
روزمره. به حفظ ثبات مربوط است، اما تعادل به جلو نرفتن تمرکز دارد، هماهنگی به حرکت هماهنگ قسمتها. «تعادل برای هماهنگی مهم است» درست است اما همیشه قابل تعویض نیستند.
Everyday. Related to maintaining stability, but balance focuses on not falling, while coordination involves moving parts together smoothly. 'Balance is key to coordination' works, but not interchangeable in all contexts.
سازماندهی اجزا یا گروههای مختلف برای همکاری مؤثر.
The organization of different elements or groups to work together effectively.
«هماهنگی بین بخشها موفقیت پروژه را بهتر کرد.»
“Coordination between departments improved project success.”
«رویداد نیازمند هماهنگی دقیق بین چند تیم بود.»
“The event required careful coordination of many teams.”
رسمی/شایع. معنا نزدیک است، اما سازماندهی کلی تر است؛ هماهنگی تأکید بر همکاری روان دارد. «هماهنگی بین تیمها» بیشتر همکاری را نشان میدهد تا صرفاً سازماندهی.
Formal/common. Similar meaning, but organization is broader; coordination specifically emphasizes working together smoothly. For example, 'coordination between teams' highlights collaboration more explicitly than just 'organization'.
شایع. تمرکز بر کار مشترک است، اغلب غیررسمی. همه هماهنگیها همکاری نیستند و بالعکس. هماهنگی به ترتیب کار دقت دارد، همکاری به تلاش مشترک.
Common. Focuses on working jointly, often informally. Not all coordination implies collaboration and vice versa. 'Coordination' stresses arrangement, 'collaboration' stresses joint effort.