در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
مهربان، گرم و خالصانه در رفتار و برخورد
Warm, friendly, and sincere in manner or behavior
«آنها جلسهای صمیمانه برای بحث درباره پروژه داشتند.»
“They had a cordial meeting to discuss the project.”
«او پذیرایی گرم و دوستانهای در خانهاش از ما کرد.»
“She gave us a cordial welcome at her home.”
روزمره. وقتی به گرمی و مهربانی در موقعیتهای اجتماعی تأکید شود، قابل تعویض است؛ مثلاً welcome friendly به اندازه cordial رایج است. در مکالمات معمولی بیشتر استفاده میشود.
Everyday. Interchangeable when emphasizing warmth and kindness in social situations — 'a friendly welcome' works as well as 'a cordial welcome'. Typically used more often than 'cordial' in casual speech.
روزمره. صفات محبتآمیز را توصیف میکند و میتواند جایگزین cordial باشد، مثلاً warm reception. اغلب غیررسمیتر است.
Everyday. Used to describe affectionate or kind feelings and behavior — can replace 'cordial' when focusing on emotional warmth, e.g. 'a warm reception'. Often more informal.
نوشیدنی شیرین و میوهای یا نوعی نوشیدنی الکلی شیرین
A sweet fruit-flavored drink or a sweet alcoholic liqueur
«او یک لیوان نوشیدنی میوهای انگور فرنگی ریخت.»
“She poured a glass of blackcurrant cordial.”
«دستور تهیه به نوشیدنی تمشک نیاز دارد.»
“The recipe calls for raspberry cordial.”
رسمی/فنی. مخصوص نوشیدنیهای الکلی شیرین است، در موقعیتهای الکلی جایگزین میشود ولی در غیر آن نه.
Formal/technical. Refers specifically to sweet alcoholic beverages, can replace 'cordial' in alcoholic contexts but not non-alcoholic ones.
روزمره. مایع شیرین خوشطعم است، در بعضی موقعیتهای غیرالکلی هممعنا میشود ولی cordial معمولاً نوشیدنی آماده یا مخلوط است.
Everyday. Refers to sweet liquid flavoring, can be synonymous in some non-alcoholic contexts but 'cordial' often implies ready-to-drink or mixed beverage.