در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
یک پستاندار اهلی گوشتخوار، معمولاً با پوزهای بلند، حس بویایی قوی، و صدای پارس یا زوزه. به طور گستردهای به عنوان حیوان خانگی یا برای کار نگهداری میشود.
A domesticated carnivorous mammal, typically with a long snout, an acute sense of smell, and a barking or howling voice. It is widely kept as a pet or for work.
«سگم عاشق بازی آوردن است.»
“My dog loves to play fetch.”
«سگها به وفاداریشان معروف هستند.»
“Dogs are known for their loyalty.”
رسمی/علمی. به هر حیوانی از خانواده سگسانان (Canidae) یا به طور خاص به سگ اشاره دارد. 'Canine teeth' یک اصطلاح علمی است، 'a canine companion' راه رسمیتری برای گفتن 'a dog companion' است.
Formal/scientific. Refers to any animal of the dog family (Canidae), or specifically to a dog. 'Canine teeth' is a scientific term, 'a canine companion' is a more formal way to say 'a dog companion'.
غیررسمی/محبتآمیز. یک اصطلاح معمولی و اغلب دلنشین برای سگ. 'My pooch' غیررسمی است، 'my dog' استاندارد است.
Informal/affectionate. A casual and often endearing term for a dog. 'My pooch' is informal, 'my dog' is standard.
کسی یا چیزی را از نزدیک و به طور مداوم تعقیب کردن.
To follow (someone or something) closely and persistently.
«بدبختی قدم به قدم او را تعقیب میکرد.»
“Misfortune dogged his footsteps.”
«او توسط سوالات مطبوعات تعقیب میشد (و دست از سرش برنمیداشتند).»
روزمره. 'Follow' یک اصطلاح کلی برای رفتن پشت سر یا بعد از کسی است. 'Dog' به دنبال کردن بیوقفه و گاهی ناخواسته دلالت دارد، اغلب با مفاهیم منفی مانند 'dogged by scandal'.
Everyday. 'Follow' is a general term for going behind or after someone. 'Dog' implies a more relentless and sometimes unwanted pursuit, often with negative connotations like 'dogged by scandal'.
قویتر/تهاجمیتر از 'dog'. به آزار دادن یا تعقیب بیوقفه اشاره دارد. 'Hounded by the paparazzi' یک کاربرد رایج است که قویتر از 'dogged by paparazzi' است.
Stronger/more aggressive than 'dog'. To harass or pursue relentlessly. 'Hounded by the paparazzi' is a common usage, stronger than 'dogged by paparazzi'.