در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
احساس تردید یا عدم اطمینان درباره چیزی.
A feeling of uncertainty or lack of conviction about something.
«هیچ شکی دربارهی صداقت او وجود ندارد.»
“There is no doubt about his honesty.”
«من درباره موفقیت طرح تردید دارم.»
“I have doubts about the plan’s success.”
رسمی. در بافتهای انتزاعی جایگزین قابل قبولی است؛ مثلاً در 'عدم قطعیت درباره نتایج' خوب است اما 'او شک دارد' رایجتر است. در مباحث علمی یا رسمی استفاده میشود.
Formal. Often interchangeable in abstract contexts; e.g. 'uncertainty about results' works well but 'he has doubt' is more common. Used in scientific or official discussions.
رسمی. نشاندهنده رویکردی انتقادی نسبت به دیدگاههای پذیرفته شده است و بیشتر جنبه فکری دارد تا احساسی. در شکهای روزمره قابل جایگزین نیست.
Formal. Implies a questioning attitude toward accepted views, more intellectual than emotional doubt. Not interchangeable in everyday feelings of doubt.
احساس شک یا بدگمانی نسبت به درستی یا قابل اعتماد بودن چیزی یا کسی داشتن.
To feel uncertain or to mistrust the truth or reliability of something or someone.
«شک دارم که او به مهمانی بیاید.»
“I doubt he will come to the party.”
«او به صحت گفتههای او شک داشت.»
“She doubted the truth of his statement.”
رایج. وقتی عدم اطمینان یا ناباوری را بیان میکنیم، اغلب جایگزین doubt میشود. مثلاً 'داستانش را زیر سوال میبرم' مقابل 'درباره داستانش شک دارم'.
Common. Can often replace 'doubt' when actively expressing uncertainty or disbelief. For example, 'I question his story' vs. 'I doubt his story'.
رسمی. معنای قویتری دارد و به معنی کلا باور نکردن است. وقتی شک ملایم مطرح شود نمیتوان جایگزین کرد.
Formal. More intense than doubt, meaning to reject belief outright. Not interchangeable when mild uncertainty is meant.