شکل گذشته و اسم مفعول 'drop'؛ اجازه دادن یا باعث شدن چیزی به صورت عمودی سقوط کند.
Past tense and past participle of 'drop'; to let or make something fall vertically.
«او به طور تصادفی تلفنش را انداخت.»
“She accidentally dropped her phone.”
«دما یک شبه به شدت کاهش یافت.»
“The temperature dropped sharply overnight.”
تفاوت با واژههای مشابه
متداول. 'fell' زمان گذشته 'fall' است که عموماً فعل لازم (چیزی خودش میافتد) است. 'dropped' میتواند متعدی (کسی چیزی را میاندازد) یا لازم (چیزی به طور غیرمنتظره افتاد) باشد. 'سیب از درخت افتاد' در مقابل 'من سیب را انداختم'.
Common. 'Fell' is the past tense of 'fall', which is generally intransitive (something falls on its own). 'Dropped' can be transitive (someone drops something) or intransitive (something dropped unexpectedly). 'The apple fell from the tree' vs. 'I dropped the apple'.
متضادها
شکل گذشته و اسم مفعول 'drop'؛ متوقف کردن انجام کاری یا کنار گذاشتن موضوعی.
Past tense and past participle of 'drop'; to stop doing or dealing with something.
«او فکر نقل مکان به شهر دیگری را کنار گذاشت.»
“He dropped the idea of moving to another city.”
«گروه موسیقی مدیر قدیمی خود را کنار گذاشت.»
“The band dropped their old manager.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی/روزمره. حس قویتری از کاملاً دست کشیدن یا ترک دائمی دارد. 'او برنامههایش را رها کرد' شبیه به 'او برنامههایش را کنار گذاشت' است اما با قطعیت بیشتری. 'آنها کشتی را ترک کردند' درست است.
Formal/everyday. Stronger sense of giving up completely or leaving permanently. 'He abandoned his plans' is similar to 'He dropped his plans' but with more finality. 'They abandoned the ship' works.
رسمی. به معنای توقف رسمی یا کامل یک فعالیت است. 'شرکت عملیات خود را متوقف کرد'. 'او موضوع را کنار گذاشت' کمتر رسمی است.
Formal. Implies a formal or complete stopping of an activity. 'The company ceased operations'. 'He dropped the subject' is less formal.