در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
از جایی که پنهان یا محدود است بیرون آمدن یا ظاهر شدن
To come out or appear from a hidden or enclosed place
«خورشید از پشت ابرها بیرون آمد.»
“The sun emerged from behind the clouds.”
«مشکلات تازهای بعد از جلسه ظاهر شدند.»
رایج. وقتی چیزی دیده یا احساس میشود قابل تعویض است — مثلاً «رنگینکمان بعد از باران ظاهر شد» بسیار مناسب است. 'appear' کاربرد کلیتری دارد.
Common. Interchangeable when something becomes visible or noticeable — e.g., 'A rainbow appeared after the rain' works well. Use 'appear' more generally for any visible showing up.
رایج. وقتی چیزی به سطح بیرونی میآید، مانند آب — مثلاً «زیردریایی به سطح آمد». کمتر در موارد مجازی کاربرد دارد.
Common. Used when something comes to the top or outside surface, like from water — e.g., 'The submarine surfaced'. Less used for abstract emergence.
برای چیزی که جدید است یا قبلاً پنهان بود شناخته یا دیده شدن
To become known or come into existence, especially something new or previously hidden
«چند رهبر جدید بعد از انتخابات ظاهر شدند.»
“Several new leaders emerged after the election.”
«یک روند در خرید اینترنتی بروز کرده است.»
“A trend has emerged in online shopping.”
رسمی. معمولاً برای مسائل یا شرایط که آشکار میشوند بهکار میرود — مثلاً «مشکلات در پروژه پدید آمد». برای ظهور فیزیکی نیست.
Formal. Often used for issues, opportunities, or situations becoming apparent — e.g., 'Difficulties arose during the project'. Not for physical emergence.
رایج. به رشد تدریجی یا ظاهر شدن ایدهها یا شرایط اشاره دارد — مثلاً «بازار جدیدی توسعه یافت». همیشه جایگزین emerge نیست.
Common. Refers to gradual appearance or growth, especially of ideas or situations — e.g., 'A new market developed'. Not always interchangeable with emerge.