در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
به طور ناگهانی یا غیرمنتظره با کسی یا چیزی روبهرو شدن.
To meet or come across someone or something unexpectedly or in passing.
«در بازار با یک دوست قدیمی روبهرو شدم.»
“I encountered an old friend in the market.”
«او در سفرهایش با مشکلات زیادی مواجه شد.»
“She encountered many difficulties during her travels.”
معمولی. اغلب میتواند جایگزین encounter شود ولی meet خنثیتر و برای ملاقاتهای برنامهریزی شده یا عادی است؛ encounter معمولاً غیرمنتظره است. مثلاً: I met an old friend و I encountered a problem.
Common. Can often replace 'encounter' but 'meet' is more neutral and used for planned or casual meetings as well; 'encounter' implies unexpectedness. 'I met an old friend' vs. 'I encountered a problem'.
عامیانه. جایگزین encounter برای دیدارهای غیرمنتظره است و بیشتر در مکالمات روزمره استفاده میشود.
Informal phrasal verb. Interchangeable with 'encounter' especially for unexpected meetings, more common in speech.
ملاقات یا روبهرویی کوتاه یا غیرمنتظره با کسی یا چیزی.
An unexpected or brief meeting with someone or something.
«روبرو شدن آنها کوتاه اما شدید بود.»
“Their encounter was brief but intense.”
«کوهنوردان با خرس روبهرویی نزدیکی داشتند.»
“The hikers had a close encounter with a bear.”
معمولی. معمولاً به جلسات برنامهریزی شده اشاره دارد ولی بعضیوقتها به روبهروییهای اتفاقی هم اطلاق میشود؛ تاکید کمتری روی غیرمنتظره بودن نسبت به encounter دارد.
Common. Usually refers to planned gatherings but can sometimes mean chance meetings; less emphasis on unexpectedness compared to 'encounter'.
عامیانه. منظور روبهرویی کوتاه و معمولاً پرتنش است؛ در برخی معانی با encounter که به درگیری مربوط است قابل تعویض است.
Informal. Refers to a brief, often confrontational meeting; interchangeable with certain 'encounter' senses involving conflict.