در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
ظاهری شیک، تزئینی یا گرانقیمت و پرزرقوبرق
Elaborate, decorative, or expensive in appearance or style
«او لباس شیکی برای مهمانی پوشید.»
“She wore a fancy dress to the party.”
«آنها در یک هتل مجلل کنار ساحل اقامت کردند.»
“They stayed in a fancy hotel by the beach.”
رسمی. وقتی به تزئینات دقیق و پیچیده اشاره شود قابل جایگزین است، نه در مکالمات روزمره.
Formal. Interchangeable when emphasizing detailed decoration and complexity, not for casual usage — 'an ornate design' works, but 'a fancy party' does not.
متداول/رسمی. معنای مشابه مربوط به تجمل و گران بودن، اغلب جایگزین خوبی برای مواردی مثل هتل یا ماشین.
Common/formal. Similar meaning relating to richness and expense, often interchangeable with 'fancy' for things like hotels or cars.
دوست داشتن یا جذب شدن به کسی یا چیزی
To like or feel attracted to someone or something
«دلت میخواهد امشب بیرون بروی؟»
“Do you fancy going out tonight?”
«او به او علاقه دارد اما او نمیداند.»
“He fancies her, but she doesn’t know.”
روزمره. مترادف مستقیم و رایج، ولی fancy گاهی به جذب خاص یا علاقه ویژه دلالت دارد.
Everyday. Direct and common synonym, mostly interchangeable except 'fancy' can imply attraction or special liking.
رسمی. همیشه قابل جایگزینی نیست؛ بیشتر به احترام یا تحسین اشاره دارد، نه جذب شدن.
Formal. Not always interchangeable; 'admire' emphasizes respect or appreciation, not necessarily attraction.
علاقه یا تمایل به چیزی، گاهی خیالی یا غیرمعمول
A liking or desire for something, sometimes imaginative or unusual
«او علاقهای به ماشینهای گرانقیمت دارد.»
“He has a fancy for expensive cars.”
«فقط یک تمایل زودگذر بود.»
“It was just a passing fancy.”
غیررسمی. تمایل ناگهانی یا خیالی را نشان میدهد، کمی از fancy جدیتر نیست.
Informal. Suggests a sudden or fanciful desire, similar but implies less seriousness than 'fancy'.
رسمی. احساس جدیتر یا عمیقتر؛ فقط زمانی که به آرزوی قوی اشاره دارد جایگزین fancy میشود.
Formal. More serious or deep feeling; only interchangeable with 'fancy' when referring to strong wish.
پیچیده یا دقیق در ساختار یا طراحی
Complicated or elaborate in structure or design
«ماشین یک مکانیزم پیچیده درونش دارد.»
“The machine has a fancy mechanism inside.”
«او طرحی دقیق و متمایز برای پارچه طراحی کرد.»
“She designed a fancy pattern for the fabric.”
متداول/رسمی. مشابه در معنی وقتی به طراحی یا ایدهها اشاره دارد، در بسیاری از مواقع قابل جایگزینی است.
Common/formal. Similar in meaning when referring to design or ideas, interchangeable in many contexts.