در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
پوشیده یا مبهم شده با مه یا لایهای شبیه به مه، به ویژه روی سطوحی مانند شیشه.
Covered or obscured with fog or a film resembling fog, especially on a surface like glass.
«شیشه جلوی ماشین امروز صبح کاملاً بخار گرفته بود.»
“The car windshield was completely fogged up this morning.”
«عینک او وقتی از سرما به داخل آمد، بخار گرفت.»
“Her glasses fogged over when she came inside from the cold.”
متداول. شبیه fogged برای شرایط آب و هوایی، اما misty به مه سبکتر و رقیقتر اشاره دارد. برای سطوح، شیشه misty یعنی به آرامی پوشیده شده است. 'صبح مهآلود دید را مبهم کرد.'
Common. Similar to 'fogged' for weather conditions, but 'misty' implies a lighter, thinner fog. For surfaces, 'misty' glass means it's lightly covered. 'The misty morning obscured the view.'
متداول. به چیزی که مبهم، نامشخص یا کمتر شفاف میشود، اغلب با معنای مجازی برای افکار یا قضاوت، اشاره دارد. برای اشیاء، شیشه clouded شبیه شیشه fogged است. 'قضاوت او با احساسات مبهم شده بود.'
Common. Refers to something becoming obscure, unclear, or less transparent, often with a figurative sense for thoughts or judgment. For objects, 'clouded glass' is similar to 'fogged glass'. 'His judgment was clouded by emotion.'
زمان گذشته و اسم مفعول فعل 'fog': با مه پوشیده شدن یا نامشخص شدن.
Past tense and past participle of 'fog': covered with fog or made unclear.
«آینه حمام بعد از دوش آب گرم او بخار گرفت.»
“The bathroom mirror fogged up after her hot shower.”
«پنجره بخار گرفته بود و دیدن بیرون را دشوار میکرد.»
“The window was fogged, making it hard to see outside.”
رسمی. به معنای نامشخص یا پنهان شدن است. fogged یک راه خاص برای obscured شدن است. The view was obscured by the fog.
Formal. Means made unclear or hidden. 'Fogged' is a specific way to be 'obscured'. 'The view was obscured by the fog.'