در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
عمل تقلید کردن یا کپی کردن از کسی یا چیزی.
The action of copying or mimicking someone or something.
«نقاشی او تقلیدی از یک اثر مشهور است.»
“Her painting is an imitation of a famous artwork.”
«کودک با تقلید از والدینش یاد گرفت صحبت کند.»
“The child learned speaking by imitation of her parents.”
رایج و روزمره. بیشتر برای نسخههای دقیق تصویری یا نوشتاری به کار میرود و فقط هنگام اشاره به نمونهبرداریها قابل تعویض با imitation است، نه در رفتار.
Common/everyday. Often used for exact visual or textual replicas, interchangeable with 'imitation' mainly when referring to reproductions, not behavior.
رسمی. بیشتر دربارهٔ کپیهای دقیق اشیاست و کمتر برای رفتارها به کار میرود. در زمینه رفتار قابل تعویض نیست.
Formal. Usually refers to exact or detailed copies of objects, less used for behaviors. Not interchangeable with imitation in behavior contexts.
غیررسمی. به تقلیدی اشاره دارد که ممکن است برای تمسخر یا شبیهسازی باشد و لزوماً دقیق نیست. کاملاً جایگزین imitation نمیشود.
Informal. Implies imitation done to ridicule or simulate, not always exact. Not fully interchangeable with imitation.
چیزی که ساخته شده تا شبیه چیز دیگری باشد، معمولاً بیارزشتر یا تقلبی.
A thing made to look like something else, often less valuable or genuine.
«این کیف دست دوم است؛ کیف اصل خیلی گرانتر است.»
“This handbag is an imitation; the real one costs much more.”
«او برای صرفهجویی در هزینه، جواهرات بدل میپوشد.»
“She wears imitation jewelry to save money.”
رایج و غیررسمی. به شدت به نادرستی یا تقلب اشاره دارد و بیشتر برای اشیا استفاده میشود. در متنهای رسمی کاملاً جایگزین نیست.
Common/informal. Strongly implies dishonesty or fraud, often used for objects. Not fully interchangeable with imitation in formal contexts.
رسمی و فنی. بیشتر درباره پول یا اسناد جعلی است. کمتر کلی است و بیشتر در زمینه حقوقی به کار میرود.
Formal/technical. Refers especially to fake currency or documents. Less general than imitation and more legal in context.