در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
فرایند رسمی آشنا کردن فرد با شغل یا سازمان جدید.
The process of formally introducing someone to a new job or organization.
«شرکت برنامهای برای معرفی کارکنان جدید برگزار کرد.»
“The company held an induction program for new employees.”
«معرفی او به باشگاه بسیار گرم و خوشایند بود.»
“Her induction into the club was very welcoming.”
رسمی. در زمینه شروع یا معرفی رسمی قابل جایگزینی است. مثلاً 'مراسم شروع' درست است اما 'شروع به یک شغل' کمتر استفاده میشود نسبت به 'معرفی به یک شغل'.
Formal. Interchangeable in contexts of beginning or formal introduction. For example, 'initiation ceremony' works, but 'initiation to a job' is less common than 'induction to a job'.
روش استدلال که اصول کلی را از نمونهها یا واقعیتهای خاص به دست میآورد.
A method of reasoning that derives general principles from specific examples or facts.
«استقراء در پژوهش علمی برای تشکیل فرضیهها به کار میرود.»
“Induction is used in scientific research to form hypotheses.”
«دانشجویان فلسفه استقراء را به عنوان روشی از استدلال منطقی مطالعه میکنند.»
“Philosophy students study induction as a form of logical reasoning.”
رسمی/آکادمیک. اغلب قابل تعویض اما 'استقراء' به طور خاص به استدلال از مثال به قاعده کلی اشاره دارد.
Formal/academic. Often interchangeable but 'induction' specifically refers to reasoning from examples to general rules.
عمل ایجاد یا شروع چیزی، به ویژه به وسیله تأثیر یا روشهای الکتریکی/مغناطیسی.
The act of causing something to begin or exist, especially by influence or electric/magnetic means.
«القای الکترومغناطیسی جریان در سیم تولید میکند.»
“Electromagnetic induction generates current in the wire.”
«شروع به زایمان به وسیله پزشک برنامهریزی شده بود.»
“The induction of labor was planned by the doctor.”
رسمی. معنی مشابه هنگام اشاره به شروع یک فرآیند یا تأثیر.
Formal. Similar meaning when referring to starting a process or effect.