در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
یک نام غیررسمی و رایج برای مردان، که اغلب به صورت کلی به کار میرود.
A common informal name for a man, often used generically.
«او فقط یک مرد عادی است که سعی میکند زندگیاش را بگذراند.»
“He's just an average Joe, trying to make a living.”
«جو همیشه به همسایههایش کمک میکند.»
“Joe always helps his neighbors.”
غیررسمی. یک اصطلاح کلی برای مرد یا پسر، بسیار شبیه به کاربرد کلی 'جو'. 'A regular guy' شبیه 'an average Joe' است.
Informal. A general term for a man or boy, very similar to how 'Joe' can be used generically. 'A regular guy' is similar to 'an average Joe'.
قدیمی/تاحدی رسمی، اما هنوز هم استفاده میشود. میتواند به مردی اشاره کند، اغلب با ظرافت همراهی یا تجربه مشترک. 'A good fellow' شبیه 'a good Joe' است.
Slightly formal/dated, but still used. Can refer to a man, often with a nuance of companionship or shared experience. 'A good fellow' is similar to 'a good Joe'.
یک اصطلاح غیررسمی برای قهوه.
Informal term for coffee.
«من برای شروع روزم به یک فنجان قهوه داغ نیاز دارم.»
“I need a hot cup of Joe to start my day.”
«میتوانی کمی قهوه از آشپزخانه برایم بیاوری؟»
“Can you get me some Joe from the kitchen?”
رایج. اصطلاح استاندارد برای این نوشیدنی. 'Cup of Joe' یک اصطلاح عامیانه برای 'cup of coffee' است، اما 'coffee' همیشه در معنا قابل تعویض است.
Common. The standard term for the beverage. 'Cup of Joe' is a slang term for 'cup of coffee', but 'coffee' is always interchangeable in meaning.
غیررسمی. میتواند به هر نوشیدنی دم کرده، از جمله قهوه، اشاره کند. 'A fresh brew' یک روش خودمانیتر برای گفتن 'a fresh cup of coffee' است.
Informal. Can refer to any brewed drink, including coffee. 'A fresh brew' is a more casual way to say 'a fresh cup of coffee'.