در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
روش ارتباط انسانی، چه گفتاری و چه نوشتاری، شامل استفاده از کلمات به روشی ساختارمند و قراردادی.
The method of human communication, either spoken or written, consisting of the use of words in a structured and conventional way.
«انگلیسی یک زبان پرکاربرد است.»
“English is a widely spoken language.”
«او در حال یادگیری یک زبان جدید است.»
“She is studying a new language.”
ادبی/رسمی. اغلب برای اشاره به یک زبان طبیعی خاص، به ویژه در بافت کهن یا شاعرانه، استفاده میشود. هنگام صحبت از زبان مادری شخص ('mother tongue') قابل تعویض است. در کاربرد عمومی کمتر از 'language' رایج است.
Literary/Formal. Often used to refer to a specific natural language, especially in an archaic or poetic context. Can be used interchangeably when talking about a person's native language ('mother tongue'). Less common than 'language' in general usage.
رایج. به طور خاصتر به قوه یا عمل صحبت کردن اشاره دارد. در حالی که 'گفتار' شکلی از 'زبان' است، 'زبان' اشکال نوشتاری، زبان اشاره و غیره را نیز در بر میگیرد که 'گفتار' شامل نمیشود. 'او استعداد گفتار دارد' درست است، اما 'او استعداد زبان دارد' وسیعتر است.
Common. Refers more specifically to the faculty or act of speaking. While 'speech' is a form of 'language', 'language' encompasses written forms, sign language, etc., which 'speech' does not. 'He has a gift for speech' works, but 'He has a gift for language' is broader.
سبک یک قطعه نوشتار یا گفتار.
The style of a piece of writing or speech.
«زبان حقوقی سند دشوار بود.»
“The legal language of the document was hard to understand.”
«زبان شاعرانه او مخاطبان را مجذوب کرد.»
“His poetic language captivated the audience.”
رایج. وقتی به شیوه خاصی که چیزی نوشته یا گفته میشود اشاره دارد، کاملاً قابل تعویض است. 'زبان گزارش' اغلب 'سبک گزارش' است.
Common. Fully interchangeable when referring to the particular way something is written or spoken. 'The language of the report' is often 'The style of the report'.
رایج. به انتخاب و ترتیب خاص کلمات مورد استفاده برای بیان چیزی اشاره دارد. بیشتر روی انتخابهای واژگانی تمرکز دارد. 'عبارتپردازی قرارداد' درست است و اغلب با 'زبان قرارداد' قابل تعویض است.
Common. Refers to the specific choice and arrangement of words used to express something. More focused on the lexical choices. 'The wording of the contract' works, often interchangeable with 'the language of the contract'.