در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
تشنگی را برطرف کردن یا به اندازه کافی نوشیدن.
To satisfy thirst or drink to the full.
«او برای رفع تشنگی آب نوشید.»
“He drank water to quench his thirst.”
«نوشیدنی سرد سریعاً تشنگی او را رفع کرد.»
رایج. وقتی درباره تشنگی صحبت میشود، میتواند جایگزین quench شود. برای خاموش کردن آتش قابل جایگزینی نیست.
Common. Can replace 'quench' when referring to thirst in everyday contexts, e.g. 'satisfy your thirst'. Not interchangeable when describing extinguishing fires.
رسمی/ادبی. بیشتر در متون ادبی یا رسمی برای رفع تشنگی استفاده میشود. در مکالمات روزمره معمول نیست.
Formal/literary. Used mostly in literary or formal contexts for satisfying thirst. Not common in everyday speech.
سریع سرد کردن فلز با فرو بردن در مایع، معمولا آب، برای سخت کردن آن.
To cool metal quickly by dipping it in liquid, especially water, to harden it.
«آهنگر آهن داغ را در آب سرد کرد.»
“The blacksmith quenched the hot iron in water.”
«آبگرد کردن فولاد سختی آن را افزایش میدهد.»
“Quenching the steel improves its hardness.”
رایج. در موارد عمومی خنک کردن میتواند جایگزین quench شود ولی نه ویژه فلزکاری.
Common. Can replace ‘quench’ in general cooling contexts but not specifically for metallurgy.
فنی. به فرآیند کنترل شده حرارت دادن و سرد کردن فلز مربوط است اما متفاوت است؛ در زمینه متالورژی کاربرد دارد.
Technical. Refers to controlled heating and cooling of metal but different process; used in metallurgy contexts.
خاموش کردن آتش یا نور.
To extinguish or put out a fire or light.
«آتشنشانان سریعاً آتش را خاموش کردند.»
“Firefighters quenched the blaze quickly.”
«قبل از رفتن شمع را خاموش کرد.»
“She quenched the candle before leaving.”
رایج/رسمی. در زمینه خاموش کردن آتش یا چراغ قابل جایگزین است.
Common/formal. Used interchangeably in contexts of putting out fire or light.