در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
تکرار دقیق گفتههای شخصی دیگر معمولاً با ذکر منبع.
To repeat someone else's words exactly, usually with acknowledgment.
«او یک جمله مشهور از شکسپیر نقل کرد.»
“She quoted a famous line from Shakespeare.”
«او مقاله را در انشایش نقل کرد.»
“He quoted the article in his essay.”
رسمی. بیشتر در زمینههای علمی یا حقوقی به کار میرود؛ هنگام مشخص کردن منابع جایگزین quote میشود.
Formal. Used mainly in academic or legal contexts; can replace quote when specifying sources.
معمولی. هنگام تأکید بر تکرار گفتار جایگزین میشود ولی مفهوم کلمات دقیق و منبع را ندارد.
Common. Can replace quote casually when emphasizing saying again, but lacks the implication of exact words and source.
تکرار گفته یا نظر دیگران، معمولاً به عنوان مدرک یا مرجع.
A repetition of someone else's statement or thoughts, usually as evidence or reference.
«کتاب شامل نقل قولهای زیادی از متخصصان است.»
“The book includes many quotes from experts.”
«او یک نقل قول برای سخنرانی حفظ کرده بود.»
“She memorized a quote for the speech.”
رسمی/آکادمیک. مخصوص منابع ارجاع داده شده در نوشتهها است.
Formal/academic. Used to refer specifically to referenced sources in writing.