در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
عبارتی که از نوشته یا سخن کسی نقل شده و به همان صورت آورده شده است.
A group of words taken from a text or speech and repeated exactly.
«او در مقالهاش یک نقل قول از شکسپیر آورد.»
“She included a quotation from Shakespeare in her essay.”
«کتاب با یک نقل قول مشهور آغاز میشود.»
“The book starts with a famous quotation.”
رسمی. بیشتر در متون علمی برای اشاره به ذکر منابع استفاده میشود؛ وقتی به آوردن منبع اشاره دارد جایگزین خوبی است، اما وقتی روی کلمات دقیق تمرکز باشد، مناسب نیست.
Formal. Used mostly in academic or written works to refer to referencing sources; can replace quotation when referring to source attribution but not when focusing on exact words.
رسمی/غیررسمی. به بخشی انتخابشده اشاره دارد ولی لزوماً نقل دقیق نیست؛ بنابراین همیشه به جای quotation نمیآید.
Formal/informal. Refers to a selected passage but not necessarily exact words, so not fully interchangeable with quotation.
بیانیه رسمی درباره قیمت فعلی برای خرید یا فروش کالا یا خدمات.
An official statement of the current price for buying or selling a product or service.
«ما یک پیشنهاد قیمت برای هزینه تعمیر گرفتیم.»
“We received a quotation for the repair costs.”
«لطفاً یک پیشنهاد قیمت برای تجهیزات جدید ارسال کنید.»
“Please send us a quotation for the new equipment.”
رایج/غیررسمی. به قیمت تقریبی اشاره دارد و گاهی به جای quotation در زمینه تجارت استفاده میشود، ولی به اندازه quotation قطعی نیست.
Common/informal. Refers to an approximate price or cost and can sometimes be used interchangeably with quotation in commerce, but estimate is less definite.
رسمی/تجاری. معمولاً به پیشنهاد خرید یا انجام کاری با قیمت مشخص اشاره دارد و در زمینههای خرید گاهی جایگزین quotation است.
Formal/business. Usually denotes an offer to buy or do work at a specified price, sometimes interchangeable with quotation especially in procurement contexts.