در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
شخص یا چیز را که قبلاً دیده یا شناختهاید، تشخیص دادن.
To identify someone or something seen or known before.
«من او را از مهمانی هفته گذشته شناختم.»
“I recognized her from the party last week.”
«او بلافاصله آن آهنگ را تشخیص داد.»
رسمی/معمولی. در موقعیتهای تایید هویت قابل جایگزینی است؛ recognize بیشتر حس آشنایی دارد و identify رسمیتر است.
Formal/common. Interchangeable in contexts of confirming identity; 'recognize' often implies familiarity, while 'identify' can be more technical or formal. For example, 'I recognized her instantly' vs. 'He identified the suspect from the photo.'
غیررسمی/معمولی. وقتی ناگهان کسی یا چیزی را میبینید کاربرد دارد و در گفتار محاورهای نزدیک است ولی بیشتر به دیدن سریع اشاره میکند.
Informal/common. Used when noticing someone or something quickly or unexpectedly; closer to 'recognize' in casual speech but more about sudden sight than deep familiarity.
به طور رسمی وجود یا اعتبار چیزی را پذیرفتن یا تصدیق کردن.
To officially accept or acknowledge something's existence or validity.
«دولت استقلال کشور جدید را به رسمیت شناخت.»
“The government recognized the new country's independence.”
«او برای دستاوردهایش در علم مورد تقدیر قرار گرفت.»
“She was recognized for her achievements in science.”
رسمی/معمولی. در زمینه پذیرش حقایق یا حقوق قابل جایگزینی است؛ recognize معمولاً پذیرش رسمی است و accept کلیتر است.
Formal/common. Interchangeable in contexts of acknowledging facts or rights; 'recognize' often implies formal or legal acceptance, while 'accept' is more general.
رسمی/معمولی. وقتی به واقف بودن یا پذیرفتن حقیقت اشاره دارد شبیه recognize است ولی کمتر برای امور رسمی کاربرد دارد.
Formal/common. Similar to 'recognize' when admitting facts or rights, but less often used for official or legal status.