در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
به یاد آوردن یا به خاطر آوردن یک خاطره یا واقعیتی که قبلاً شناخته شده بود. توجه: 'recomember' یک املای نادر، غیر استاندارد یا کهنه از 'remember' است و به طور کلی باید در انگلیسی مدرن از آن اجتناب شود.
To recall or bring to mind a memory or fact that was previously known. Note: 'recomember' is a rare, non-standard, or archaic spelling of 'remember' and should generally be avoided in modern English.
«به سختی به یاد میآورم دیشب چه اتفاقی افتاد.»
“I can barely recomember what happened last night.”
«او سعی کرد متن آهنگ قدیمی را به یاد بیاورد.»
“She tried to recomember the lyrics of the old song.”
رایج. در بسیاری از زمینهها، به ویژه هنگام تلاش فعال برای بازیابی اطلاعات، با 'remember' قابل جایگزینی است. 'من اسم او را به خاطر میآورم'. 'Remember' گستردهتر است و میتواند غیرارادی باشد.
Common. Interchangeable with 'remember' in many contexts, especially when actively trying to retrieve information. 'I recall her name'. 'Remember' is broader and can be involuntary.
رسمی. شبیه به 'recall' است و اغلب به تلاش بیشتر در به خاطر آوردن یک خاطره اشاره دارد. 'او وقایع آن روز را به یاد آورد'.
Formal. Similar to 'recall', often implying more effort in bringing a memory back to mind. 'He recollected the events of that day'.